奈保爾(Vidiadhar Surajprasad Naipaul),英籍印度裔作傢。1932年8月17日齣生於中美洲特立尼達和多巴哥。18歲赴牛津大學求學,獲得文學學士學位後定居英國。曾任BBC“加勒比之聲”欄目主持人3年。遊走世界各地寫作多年,批判發展中社會的精神和物質的雙重匱乏,語多辛辣詼諧。主要作包括《靈異推拿師》(約翰·盧埃林·裏斯紀念奬),《米格爾大街》(薩莫塞特·毛姆奬),《黑暗之地》,《印度:一個傷痕纍纍的文明》,《自由國度》(1971年布剋奬),《河灣》,《半生》,《魔種》等。1990年獲英國皇室封爵;1993年,成為英國大衛·柯恩文學奬首位獲奬者,該奬旨在錶彰“尚在人世的英國作傢一生的成就”。2001年,因“作品中兼具犀利的敘述與正直的洞察,迫使我們正視那些被壓抑的曆史的存在”,被授予諾貝爾文學奬。
躺在病床上,腿骨痛得快要断了的我,忍不住一下笑出声来。 奈保尔在他的第一本小说THE MYSTIC MASSEUR中,讲了一个他的家乡的荒诞小说。人人谈吐不俗,尽是语法不正确的英文,遥远的殖民地气息,真实而又有点亲切。 话说一堆当地的阿猫阿狗当选为议员之后,英国总督请客。席间...
評分【读品】xi 那一年夏天的台风有个很好听的名字,叫麦莎。麦莎过后,南方周末有个记者写了篇叫《“麦莎”72小时狂袭百城》的报道。在报道里,他幸灾乐祸地提到了这么一件事:在南通,一个40来岁的人,想借着“麦莎”强劲的风力放飞一个大鹞子风筝,结果连人带风筝都被飓风吹走...
評分奥尔罕•帕慕克在《伊斯坦布尔》里说,“康拉德、纳博科夫、奈保尔——这些作家都因曾设法在语言、文化、国家、大洲甚至文明之间迁移而为人所知。离乡背井助长了他们的想象力,养分的吸取并非通过根部,而是通过无根性。”总体来说,帕慕克的判断是正确的。对这三位作家来说...
評分为什么可以把一个几乎被世界庞大版图遗忘的地方的一个普通人塑造的那么好,看到写得特别好的小说,就会觉得这就是上帝选中的那一批人中的一个,达芬奇、莫扎特、毕加索。。。读奈保尔的书,仿佛他只是把脑子里的东西誊抄下来,轻松自如的笔调,让你不由自主的陷进去,不是在读...
評分漫画笔法写人性 士曾 诺贝尔文学奖是一项荣誉,获奖者因此而名声远扬。或许是由此原因,英国作家奈保尔取得这个桂冠后,他的第一部长篇小说《灵异推拿师》就被美国制片商买下版权,搬上银幕。 电影片名也用《灵异推拿师》,可见书名颇有吸引力,首先是“灵异”这个词的涵义,神...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有