《西班牙通史》内容简介:随着时代的发展,在中国渴望了解西班牙的人越来越多,正如今天有越来越多的西班牙人渴望了解中国一样。经验证明,要真正而又全面地了解一个国家和这个国家的人民,必须要知晓这个国家的历史。原因很简单,历史是不能割断的,历史是一个国家和人民的根基,当今世界所发生的许多纠纷、矛盾和战争都可以从历史中查找出根源。同样,当我们对西班牙近代和现代史中所发生的许多社会现象和政治变幻产生费解的时候,读读西班牙历史可能就迎刃而解了。譬如,1975年佛朗哥死后,西班牙开始民主化进程,引起欧洲乃至世界的关注,最后西班牙人民通过自己的努力以和平的方式完成了这次历史性的过渡。当时,西班牙政界和全社会围绕国家是否恢复君主立宪制的问题曾发生过广泛而又激烈的争论。在完成了民主过渡后,西班牙又面临一个在欧洲的定位问题。西班牙是不是一个欧洲国家成为争论焦点。不了解西班牙历史的人就会对此感到诧异。实际上,这不是一个单纯的地理概念问题,而是有着深刻的历史渊源。又譬如,佛朗哥是个独裁者,为什么他生前决定在西班牙恢复君主制,并选定胡安·卡洛斯作为他的继承人。不过,我们不管佛朗哥的初衷如何,胡安·卡洛斯一世登基后并没有继承佛朗哥的衣钵,而是顺应历史潮流,尊重西班牙人民的意愿和选择,极力推动西班牙向和平民主过渡。这不能不说是对佛朗哥这个独裁者的极大嘲讽。
为了撰写这《西班牙通史》,笔者对一些重大的历史事件做了反复研究和考证。笔者在西班牙工作期间,有意识地搜集了一些有关西班牙的历史资料,加上工作之便,有机会考察一些重要的文化和历史古迹,增加了许多感性认识,这对撰写《西班牙通史》大有裨益。不过,历史这个领域毕竟不是笔者的专业和本行,提笔写这《西班牙通史》的整个过程始终处于矛盾之中,总感到有好高骛远,班门弄斧之嫌。原因很简单,写这部书好比是一项把几千年的历史长河变成一条小溪的浓缩工程,这绝非易事。所以,不厌其烦地查阅和搜集材料,虚心请教专家和学者,一点都不敢懈怠。
许昌财,1966年毕业于北京外国语学院西班牙语系。同年,分配到外交部工作。自1978年起,先后两次被派往中国驻西班牙大使馆工作,历任随员、三等秘书、二等秘书、一等秘书、政务参赞;1994年出任中国驻巴塞罗那总领事。在外交部西欧司工作期间,任副处长、处长、参赞。2000年出任中国驻赤道几内亚大使。主要译作有《中国-西班牙》、赤道几内亚共和国总统奥多奥·奥比昂·恩圭马·姆巴索戈的回忆录《我为人民而生》。
评分
评分
评分
评分
我必须坦率地指出,这本书在史料的取舍和侧重点上,显得颇有些个人化的偏执。例如,对于阿拉贡和卡斯蒂利亚的联合过程,描述得极为详尽,仿佛这是一个史学上的圣杯,每一个细节都要被剖析得清清楚楚,甚至连当时的宫廷礼仪都花了大量的篇幅去解释。但这导致了一个非常明显的问题:当涉及到更广泛的全球影响,比如西班牙帝国在美洲的殖民活动及其对本地文化和社会的冲击时,内容却显得单薄而疏离。作者的态度似乎更倾向于将西班牙本土的内部政治斗争视为一切历史的终极驱动力,而对外扩张和其带来的复杂后果,则被降格为次要的注脚。这种处理方式,让这本书的视野显得有些局促。一个“通史”理应展现一个国家在世界舞台上扮演的角色,以及它如何被世界塑造。但在这里,我感觉我读到的更多是“伊比利亚内部的贵族风云录”,而不是一部能真正反映西班牙如何成为世界强权并最终衰落的全面论述。那些关于殖民地历史学家的观点和反思,几乎是付之阙如,这在当代史学研究中是很难令人接受的疏忽。
评分这本书的语言风格是其最令人感到困惑的地方之一。它在不同的章节之间,风格的转换之快,让人措手不及。在论述中世纪的收复失地运动时,作者的文字充满了古典的庄严感和一种近乎史诗般的磅礴气势,充满了古老的谚语和引述,读起来颇有韵味,像是在阅读一本被时间打磨过的羊皮卷。然而,当笔锋一转,进入到近现代的自由主义与保守主义的长期对抗,尤其是二十世纪初的社会动荡时期,语言风格立刻变得极其晦涩和学术化,充斥着大量的德语和法语的社会学理论术语,许多句子结构复杂到需要反复阅读才能理解其核心含义。这使得阅读体验像是在攀登一座山峰,时而平坦的林荫大道,时而却是陡峭的冰壁。一个理想的通史读物,应该具备一种稳定的、能承载不同时代信息流动的“通用语境”。但这本书似乎更像是将一位古典历史学家与一位现代社会理论家拼贴在一起的产物,对于渴望稳定阅读体验的读者来说,这种风格的巨大落差,极大地削弱了对历史事件的整体把握能力。
评分就参考资料的运用和观点的更新程度上看,这本书明显透露出一种滞后性。书中引用的主要一手资料和二手研究,大量集中在二十世纪中叶以前的经典研究成果。这在某些基础性的叙事上或许没有太大问题,但对于理解西班牙现代转型过程中那些关键的、充满争议的议题,比如佛朗哥政权的意识形态基础,或者民主转型后社会记忆的重构过程,这本书的论述深度明显不足。它似乎回避了近年来西班牙史学界,特别是关于“黑色记忆”和“代际创伤”的辩论前沿。对于现代读者来说,历史不只是已经发生的事情,更是我们如何理解和修正过去的过程。这本书在这方面的努力显得保守而谨慎,更像是在重复已经被学界广泛接受的、较为“安全”的结论,而没有提供一个能激发思考、引导读者进入当代学术前沿的视角。它像是一份详尽的旧地图,准确标明了已知的地理,但对于新发现的航道和潜在的危险水域,却一片空白,无法满足一个对历史有深度探究欲望的读者需求。
评分这本所谓的“西班牙通史”,读完之后,我感觉像是经历了一场迷宫般的旅行,导航图似乎永远在变。书中的叙事节奏,老实说,非常不稳定。有时候,作者会用极为细腻的笔触去描绘某个特定历史时期的艺术成就或者宗教改革的细枝末节,那种文笔之优美,仿佛能让人闻到十六世纪塞维利亚的香料味。我甚至一度以为我是在读一本艺术史或者哲学著作的选集,而不是一部宏观的历史叙事。然而,紧接着,叙事突然会像被粗暴地剪断了一样,跳跃到另一个完全不相关的时代背景,并且在处理重大的政治事件,比如王位继承危机或者对外战争时,笔触又变得异常的仓促和概括化,仿佛只是在罗列一个时间轴上的日期和人名。这种叙事上的“抽风”状态,使得我对西班牙作为一个整体国家的演变脉络缺乏一个连贯和深入的理解。特别是对于普通读者而言,如果他对伊比利亚半岛的历史背景不太熟悉,很容易在这些跳跃中感到迷失,不知道哪些事件是驱动历史进程的关键,哪些只是历史长河中的泡沫。总而言之,它更像是一系列精彩的、但缺乏有机联系的历史片段的集合,而不是一部真正意义上的“通史”。
评分我最大的困惑在于,这本书似乎将“西班牙”定义得过于静态和单一。它花了太多的笔墨去构建一个由马德里和托莱多为中心的、以卡斯蒂利亚传统为核心的叙事框架。然而,西班牙的历史本质上就是一个多重身份不断冲突与融合的过程。书中对于巴斯克地区和加泰罗尼亚地区长久以来的民族认同和政治诉求的讨论,要么一笔带过,要么仅仅将其视为“地方主义”的干扰因素,而非构成西班牙国家结构性的核心矛盾。这种处理方式,使得整个历史图景显得扁平化了。我期待的是一个能展现内部张力、多语境共存的西班牙。如果一个“通史”不能清晰地阐释为什么一个国家内部会长期存在如此深刻的文化和政治分裂,那么它在解释这个国家的现代困境时,无疑是失焦的。读完后,我能说出历代国王的名字和主要战役,但我依然无法真正理解,是什么使得这个国家在不同的区域拥有如此截然不同的历史感知。
评分只看了部分章节,讲古代迦太基和罗马的时候尚好。收复失地运动的部分确实像大事年表の集合。另外,本书有很多年代错误,而且是明显就能发现的那种(比如13XX年写成18XX年、同一页的同一件事年代不同等等)
评分古代到近代部分尚可,内战到现代不够详细。笔者是外交官而非专业史家,收集资料已是不易,然而国内到目前为止还没有看到令人满意的西史译本。
评分1936-1939年,西班牙内战,德、意法西斯支持佛朗哥。 希特勒支持佛朗哥叛军理由有三: ① 希特勒与佛朗哥都持反对共产主义立场。 ②希特勒企图利用佛朗哥稳固伊比利亚半岛反共阵地,遏制法国。 ③希特勒企图把西班牙作为他占领欧洲大陆的重要后勤和物资供应地。 1936年西班牙内战爆发,德国法西斯支持佛朗哥叛军与共和军作战,1937年5月1日,德国纳粹派飞机轰炸巴斯克地区的《格尔尼卡》小镇。这次轰炸持续了四个小时,1600人被炸死,数千人受伤和无家可归。西班牙内战爆发后,毕加索立即表示反对佛朗哥判断并坚决站在共和一边。《格尔尼卡》小镇被轰炸后,毕加索对德国法西斯的暴行十分愤慨。以这次轰炸为题材,挥笔画出了这部揭露德国法西斯残暴,杀害人类生灵的惊世之作。
评分只看了部分章节,讲古代迦太基和罗马的时候尚好。收复失地运动的部分确实像大事年表の集合。另外,本书有很多年代错误,而且是明显就能发现的那种(比如13XX年写成18XX年、同一页的同一件事年代不同等等)
评分写历史不是资料的堆砌
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有