本书是普利策奖获奖作,讲述的是一个失败的中年男人重获新生的故事。
纽约三流记者奎尔·卑微地苟活到36岁还从未得到过这个世界一次的肯定,在生活和婚姻全线崩溃后,带着两个幼小的女儿,和年迈的姑妈一道,回到祖居的加拿大纽芬兰岛、四十余年无人居住海边老屋,在内心同样伤痕累累的当地众多小人物的帮助下,终于摆脱了因丑陋相貌和失败人生所造成的心理阴影,找到了自己微小的人生位置,以及相应的事业和不再迟疑的爱情;而在这生存环境严酷到了极点的不毛之地,面对吞噬生命的大海、巨浪、冰雪、疾风,这一群边缘小人物互相援手,各自获得了生命的救赎和重生的欢悦。
粗砺平淡的风格,压抑的深情如同潜流暗涌,全书仿佛是对那些被这世界唾弃却不自弃的边缘人、失意者内心褶皱和创伤的一次抚平与修复。
安妮·普鲁(1935—)是当代美国文坛一位令人瞩目的作家。她出生于康涅狄格州。自八十年代末开始,陆续创作了《心灵之歌及其他》(1988)、《明信片》(1992)《船讯》(1993)、《手风琴罪行录》(1996)、《近距离:怀俄故事集》(1999)、《老谋深算》(2002)和《脏泥:怀俄明故事集II》(2004)等作品。 其中,短篇小说《断背山》被李安搬上银幕,感动了亿万观众。 文学界对安妮·普鲁给予了普遍的认可,她获得了美国几乎所有重要的文学奖项,她普利策奖、国家图书奖、福克纳奖和薇拉文学奖等。 《船讯》(又译《航运新闻》)是安妮·普鲁最富激情的一部长篇小说,曾获1993年美国国家图书奖和1994年普利策小说奖等多项大奖,并于2001年被仔莱坞搬上银幕,由凯文·斯派西和朱丽安·摩尔联袂主演。
在深圳书店随手翻到安妮普鲁的THE SHIPPING NEWS,还没有意识到这个安妮普鲁就是短篇小说BROKEBACK MOUNTAIN的作者ANNIE PROULX。 短短几十页的BROKEBACK MOUNTAIN,受尽一些爱书人的好评。起初以为是因为小说描写了边缘题材的故事,才受到追捧。 但看了THE SHIPPING NEWS的开...
评分《船讯》作者安妮·普鲁的另一部作品《断背山》相信很多人都已经熟悉了,而这本书首先吸引我的是简洁的封面,它让我想起那个非常善于使用景色对比来表达感情的希腊电影大师;另外一点就是它获得了1994年的普利策奖。大概翻看了一下,基调就是阴天的海边、霏雨、腐烂的木头...
评分When I was in senior high three years ago, I gave up Pride and Prejudice after reading about thirty pages, just a small fraction of that copy. Many a time I was faced with a 70-word sentence without any punctuation marks and it always ended in analyzing its...
评分大多数人都在对比中苟且偷生。别人有钱我没钱,别人JJ大我JJ小,别人是受我是攻,别人旅行我苦逼,别人发财我傻逼,别人帅逼我丑逼。于是乎,天降了一个不敢想象的贼肥贼丑贼无能的主人公和你一起对比生活。 作者写过《断背山》。这个干啥啥不行吃啥啥不剩的主人公,有点超乎...
评分翻开了三四页就能断定是一本能打动我的书。浅促却仿佛是泼墨山水画一抹墨迹的比喻句,短短句子却吊着化不开的一口气,全都在冬天南方的潮湿阳光天里打发了。安娜普鲁文风粗砺,平静却藏着一股感情深深的潜流。 一个似乎熟悉的主题,男人、海、船、未知的命运,但是经由安娜◎...
坦率地说,这本书的阅读体验是一场挑战,但绝对是值得付出的“挑战”。它的结构非常复杂,非线性叙事的高频率切换,加上大量使用第一人称和第三人称视角的频繁转换,刚开始真的让人有点晕头转向,需要时不时地回头查找前文以确认时间线和人物关系。然而,一旦适应了作者设定的这种迷宫般的叙事结构,你会发现这种复杂性正是它魅力所在。它模仿了记忆的碎片化和历史的不可还原性,迫使读者必须主动参与到意义的建构过程中去。其中有几段关于哲学思辨的讨论,写得极其深刻,毫不避讳地触及了存在的本质和伦理的困境,那些句子短促有力,如同思想的匕首,直插人心。这本书要求读者全身心地投入,它不提供廉价的安慰,只提供真实而深刻的体验。
评分读完这本书,我首先想到的词是“冷峻的诗意”。这不是那种矫揉造作的抒情,而是从极其写实、甚至略显残酷的场景中提炼出来的美感。作者的语言风格非常独特,他似乎有一种魔力,能将寻常的景物描写赋予一种近乎宗教般的庄严感。例如,对一场风暴的描述,不是简单地堆砌感官刺激,而是将自然的力量与书中人物命运的无常紧密地联系起来,读起来让人心头一颤。我最欣赏的是作者对人物内心世界的解剖,他没有直接告诉我们人物在想什么,而是通过他们细微的肢体语言、不经意的对话空隙,将深藏的欲望和恐惧一点点剥开。这种“留白”的写作技巧,极大地激发了读者的想象力和共情能力,使得故事的深度远超文字本身所呈现的范畴。每一次重读,我都能发现一些之前忽略掉的、隐藏在字里行间的微妙暗示,这种阅读的层次感让人爱不释手。
评分这本书的配乐是沉默的,但情感的洪流却几乎要将我淹没。我很少看到一部作品能如此细腻地捕捉到“失去”这种情绪的多种形态。它描写的不是那种撕心裂肺的嚎啕大哭,而更多的是那种渗透在日常琐事中的、慢性腐蚀人心的失落感——比如遗忘一个名字的瞬间、或是一件旧物突然触动心弦的那个不经意的下午。作者在处理人物之间的情感张力时,尤其高明。那些本可以一吐为快的矛盾,都被他巧妙地转化为长时间的、带着礼貌的面具的疏离。这种内敛到近乎压抑的情感表达,反而造成了更大的情感冲击力,因为它让我们意识到,真正的痛苦往往是说不出口的。读完合上书本时,窗外天色已晚,我的心情久久不能平静,仿佛被抽离了现实生活,飘浮在那个充满未竟之语的世界里。
评分这本新书刚拿到手,我就被它那种扑面而来的古老气息给镇住了。作者显然对历史的脉络有着极深的理解,每一个章节的展开都像是在拼凑一幅宏大而又细腻的古代生活图景。我尤其欣赏作者在描绘那些边缘人物时的笔触,他们并非只是背景板,而是有着自己鲜活的挣扎与追求。比如书中关于某个小镇手工艺人的描写,那种对匠人精神的执着与时代的无奈之间的张力,让我读得非常入迷。文字的密度很高,初读时可能需要放慢速度,但一旦沉浸进去,那种被信息流裹挟的充实感是无与伦比的。它不像一些流行的历史小说那样追求快节奏的戏剧冲突,而是更注重氛围的营造和历史细节的打磨。读完之后,我感觉自己仿佛真的在那段尘封的时光里跋涉了一遭,对当时人们的精神面貌有了更立体的认识。作者的叙事节奏沉稳得像一台老式机械,精准地推动着故事向前,绝不拖泥带水,但也绝不仓促收尾,每一个重要的转折点都经过了充分的铺垫和酝酿。
评分这部作品在世界观的构建上达到了一个令人惊叹的高度。它不仅仅是讲述了一个故事,它创造了一个完整的、自洽的生态系统。作者对于地理环境、风俗习惯、乃至社会阶层之间错综复杂的互动关系的描绘,严谨到令人发指。我尤其注意到书中对气候和地理特征如何塑造人物性格的探讨,这种环境决定论的视角处理得非常巧妙,既没有沦为刻板印象,反而为人物的动机提供了坚实的基础。书中对一些特定仪式和祭祀场面的描写,充满了神秘的仪式感和强烈的视觉冲击力,仿佛能闻到空气中弥漫的香火味。阅读过程中,我多次查阅了附录中的地图和术语表,可见作者在细节上的考据之深厚。这是一部需要被“研究”而非仅仅是“阅读”的作品,它提供的知识和感悟是多维度的,绝对不是快消品。
评分难以想象自己一点一滴看完了这个故事,感动了,有机会会读第二遍
评分连译后记都是开开心心地看完
评分“也许,水比光更古老,钻石在滚热的羊血里碎裂,山顶喷出冷火,大海中央出现了森林,也许,抓到的螃蟹的背上有一只手的阴影,也许一根打了结的绳子可以把风囚禁。”文字风格怪异又活力的作家,原著小说果然比电影好看一万倍
评分安妮·普鲁的文风总让我想起中晚年的张爱玲,老辣凌厉。这本书倒像是短篇小说家写长篇,人物前后的变化是碎裂的,过程稍欠充盈。印象深刻的倒是对纽芬兰的细致描写,之前正好看《鱼王》,写叶塞尼河上游,两地都在北极附近,参照看有意思。
评分安妮·普鲁的文风总让我想起中晚年的张爱玲,老辣凌厉。这本书倒像是短篇小说家写长篇,人物前后的变化是碎裂的,过程稍欠充盈。印象深刻的倒是对纽芬兰的细致描写,之前正好看《鱼王》,写叶塞尼河上游,两地都在北极附近,参照看有意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有