苔丝,ISBN:9787807629153,作者:(英)哈代 著,商金龙 译
As for the Chinese version of Tess of the D’ Urbervilles, I had read it twice in my middle school. When I recall the memory, it was a heart-breaking novel which arouses too much sympathy and emotion within me. At that time, I was especially resentful for A...
评分旧日作业之三。 读完《苔丝》,有些许片段的想法,故而想以札记的形式呈现出来,琐碎零乱在所难免,只是希望可以记下自己的感受。 一、书名及副题 本书的书名,中译本或译《德伯家的苔丝》,或译《苔丝》,对照英文《Tess of the d’urbervilles》,显然前者更为精确。同时...
评分老师指定的外文阅读书目,一开始是抱着完成任务的心态去读的,后面完全被吸引了,完全被作者建设的架构带着走了深深的进去到了这个小说的情绪当中,女的的悲惨遭遇,社会的世俗谬见。 苔丝的悲剧首先是社会悲剧。社会悲剧是人同社会环境的冲突造成的。苔丝生活在英国资本主义侵...
评分或许是英国人的书,所以,注重的是关于道德以及相关方面,致使苔丝一生都在为之挣扎。而我比较偏向美国的书,注重的多是感性,或是异于社会的,比如《飘》、《冷山》。同是英国殖民地的澳大利亚的《荆棘鸟》就美的很——个人看法,欢迎切磋
评分读了苔丝,对一首诗和一个情节很有感触: 你真实的面目一旦显现,他就会专爱成恨, 你在这被运的时候,不再眉清目秀。 你的生命如同凄风苦雨,秋叶飘零, 你的面纱就是悲伤,花冠就是衷愁。 还有一个情节,就是苔丝在被丈夫抛弃之后,看到垂死的鸡很痛苦,便...
除了她自己以外,别人没有把她的生存,她的感情,她的遭遇,她的感觉,放在心上的。倘若她整天整夜的自怨自艾,在他们看来,不过是她自寻苦恼而已。倘若她尽力寻欢,把一切麻烦不放在心上,从阳光、花儿和婴儿身上寻找快乐,在他们看来,也不过是觉得她有涵养,能忍受而已。她一个人住在荒岛,她还会对自己的遭遇觉得难过吗?她的痛苦,大多处于世俗的偏见,不是因为生来固有的感觉引起的。
评分叙事冗长繁杂,翻译随意散乱,应该是这个译本的问题,大概是这份炽热而又波折的情感让我耐着性子读下去吧,着实耗费了我太久的时间。我不想去评说故事中的孰是孰非,繁琐的叙事已经把我对故事的喜欢给淡化了。故事是好故事,如果是短篇,抑或是中篇,将会更加惊艳。
评分叙事冗长繁杂,翻译随意散乱,应该是这个译本的问题,大概是这份炽热而又波折的情感让我耐着性子读下去吧,着实耗费了我太久的时间。我不想去评说故事中的孰是孰非,繁琐的叙事已经把我对故事的喜欢给淡化了。故事是好故事,如果是短篇,抑或是中篇,将会更加惊艳。
评分如果他的出现只是带给你幸福的回忆和精神上的摧毁,那还不如不出现。
评分如果他的出现只是带给你幸福的回忆和精神上的摧毁,那还不如不出现。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有