Jack Kerouac(1922-1969), the central figure of the Beat Generation, was born in Lowell, Massachusetts, in 1922 and died in St. Petersburg, Florida, in 1969. Among his many novels are On the Road, The Dharma Bums, Big Sur, and Visions of Cody.
"On the Road" chronicles Jack Kerouac's years traveling the North American continent with his friend Neal Cassady, "a sideburned hero of the snowy West." As "Sal Paradise" and "Dean Moriarty," the two roam the country in a quest for self-knowledge and experience. Kerouac's love of America, his compassion for humanity, and his sense of language as jazz combine to make "On the Road" an inspirational work of lasting importance.
Chronicles Jack Kerouac's years traveling the North American continent with his friend Neal Cassady, "a sideburned hero of the snowy West."
On the Road, Jack Kerouac's whirling, swirling celebration of the generation we call Beat, was first published in 1957, by The Viking Press in the States, and André Deutsch in the UK. To celebrate its fiftieth birthday, we're publishing the unexpurgated scroll for the first time, in a beautiful hardback edition that is absolutely exquisite. Legend has it that Kerouac wrote the novel in a fury of movement: fuelled by caffeine and cigarettes, he typed this magisterial work on a series of pieces of paper, taped together to make a rudimentary `scroll', flowing down the page, unstoppable, rather like the energetic road trip he and his friend, Neal Cassady, took across America, and that he documents in the novel.
For the first time, you can finally read exactly what Kerouac wrote - the edition we all know and love was strongly edited, to excise the more racy bits that were deemed to be too strong meat for the `50s crowd. References to sex and drugs - though not entirely expunged - were toned down and tempered. The text was chopped up into neat paragraphs, to be easy on the eye. But now you can read the full, out-of-breath paean to the heady joys of living with the wind in your hair and only a dollar in your pocket.
In the New York Times, Luc Sante writes that `The novel that "On the Road" became was inarguably the book that young people needed in 1957, but the sparse and unassuming scroll is the living version for our time.' Too right. If you haven't read the scroll yet, I envy you hugely.
我还年轻,我已经在路上 ——读《在路上》 “我还年轻,我渴望上路。”《在路上》是一本适合心中燃烧着无限激情的人阅读的书。书中远走高飞和疯狂生活的诱惑无时无刻在激动着驿动的一颗心。 我是在大学二年级时阅读这本书的,夜深人静的时候,床头的昏黄的台灯陪伴无限澎訇的...
评分刚才在豆瓣看到关于《在路上》王永年译本的评论, 看着这陌生译者,百度了一下才知道文楚安已经在05年9月就已去世。心下黯然。 没看过王的新译本,也不想看。家里安静的躺着的是文楚安01年的译本,02年底来北京培训,在北师大附近的一家小书店购得,培训结束在回哈的火...
评分特别说明的是,两颗星的评价是针对文教授的中文译本而言的。 《On the Road》我先看了英文版的,再去翻文楚安的翻译版。我不能说文教授水平不高,实际上他很费力的把很多俚语都找到了中文对应。但我还要说这本书的中文译本和英文原著完全是两本顶着同一个名字的不同的书。 ...
评分这个世界上有些书你知道你早晚会去读,《在路上》对于我来说属于这种。很多年前看两三行介绍,就知道你终究有一天会去找来读的书,就像和一个人对视两秒,就知道你们是否能心灵相通一样,要是从心理上掰碎了细嚼,也未必分析不出道理一二来,不过,那全无意义。 是的,全无意...
评分刚才在豆瓣看到关于《在路上》王永年译本的评论, 看着这陌生译者,百度了一下才知道文楚安已经在05年9月就已去世。心下黯然。 没看过王的新译本,也不想看。家里安静的躺着的是文楚安01年的译本,02年底来北京培训,在北师大附近的一家小书店购得,培训结束在回哈的火...
Live, travel, adventure, bless, and don't be sorry.
评分字好小眼睛痛
评分梦中惊醒于是我起来读完了它并且这次几乎屡顺了。现在是心宽天地阔,思绪在午夜狂奔奔奔......On the road, running to stand still. 好久没有这么high了
评分自由的叙事方式和不羁的精神内核成就了这样一篇不朽之作。
评分字好小眼睛痛
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有