波德莱尔散文选,ISBN:9787530654651,作者:(法)夏尔·波德莱尔 著 怀宇 译
看完了《波德莱尔散文选》。本书购于微信公众号“远方送书会”。九二年怀宇翻译的版本(这才发现我竟然一直把下面的两位主编当成了译者……)。 起初看这书是想看能不能遇到那句著名的“也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情”,但果然没有在这本书里看到。以前发在...
评分看完了《波德莱尔散文选》。本书购于微信公众号“远方送书会”。九二年怀宇翻译的版本(这才发现我竟然一直把下面的两位主编当成了译者……)。 起初看这书是想看能不能遇到那句著名的“也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情”,但果然没有在这本书里看到。以前发在...
评分看完了《波德莱尔散文选》。本书购于微信公众号“远方送书会”。九二年怀宇翻译的版本(这才发现我竟然一直把下面的两位主编当成了译者……)。 起初看这书是想看能不能遇到那句著名的“也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情”,但果然没有在这本书里看到。以前发在...
评分看完了《波德莱尔散文选》。本书购于微信公众号“远方送书会”。九二年怀宇翻译的版本(这才发现我竟然一直把下面的两位主编当成了译者……)。 起初看这书是想看能不能遇到那句著名的“也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情”,但果然没有在这本书里看到。以前发在...
评分看完了《波德莱尔散文选》。本书购于微信公众号“远方送书会”。九二年怀宇翻译的版本(这才发现我竟然一直把下面的两位主编当成了译者……)。 起初看这书是想看能不能遇到那句著名的“也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情”,但果然没有在这本书里看到。以前发在...
怀宇的译本
评分中间两部分关于大麻、鸦片吸食的叙述,可做人类学样本研究。
评分虽然有很多内容看得云里雾里——上次有这种感觉是看《查拉图斯特拉如是说》——但还是有许多令人印象深刻而又叫绝的片段。可以看到,波德莱尔并不是网络上常见的浪漫形象,他也时常毒舌,讽刺起人也是不留口德。其中《葡萄酒与印度大麻》和《人造天堂》两个篇章记录了吸食大麻和鸦片的感受,是非常有价值的两部分(尽管可能看得自己都要晕过去了)。
评分不易读,又入手了新的译本,再读。
评分绮丽,大方,深邃,细致,坦荡。这个版本真是宝藏合集~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有