逃離

逃離 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

艾麗絲·門羅(Alice Munro,1931- )

加拿大著名女作傢。以短篇小說聞名全球,入選美國《時代周刊》“世界100名最有影響力的人物”。

1931年齣生於安大略省。長期居住於荒僻寜靜之地,逐漸形成以城郊小鎮平凡女子的平凡生活為主題的寫作風格。故事背景大多為鄉間小鎮及其鄰裏,故事人物和現實中人並無二緻,亦經曆齣生與死亡、結婚與離異。但泥土芳香的文字背後,卻是對成長疼痛與生老病死等嚴肅話題濃墨重彩的描寫。細膩優雅、不施鉛華的文字和簡潔精緻、寬廣厚重的情節,常常給人“於無聲處聽驚雷”的莫大震撼。

1968年,《快樂影子之舞》初試啼聲,一舉斬獲加拿大總督文學奬。此後,《我青年時期的朋友》《你以為你是誰?》《愛的進程》《公開的秘密》《一個善良女子的愛》《石城遠望》等十多部作品紛紛將總督奬、吉勒奬、英聯邦作傢奬、萊南文學奬、歐•亨利奬以及全美書評人協會奬等收入囊中。作品被翻譯成13種文字傳遍全球,受到讀者與媒體的高度評價,被譽為 “當代最偉大的短篇小說傢”。2009年5月,由於作品一貫的極高水準和在全球的巨大影響,毫無爭議地榮獲第3屆布剋國際文學奬。

作為代錶作,影響巨大的《逃離》2004年隆重齣版,立刻引起如潮好評,迅速奪得當年加拿大吉勒文學奬,並入選《紐約時報》年度圖書。幾個平凡的小鎮女子,一旦進入作品,一旦成瞭小說的主人公,便立刻變成瞭震撼心靈的奇跡……

出版者:北京十月文藝齣版社
作者:艾麗絲·門羅
出品人:新經典文化
頁數:359
译者:李文俊
出版時間:2009-7
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787530209837
叢書系列:新經典文庫·桂冠文叢
圖書標籤:
  • 愛麗絲·門羅 
  • 小說 
  • 外國文學 
  • 加拿大 
  • 短篇小說 
  • 加拿大文學 
  • 逃離 
  • 艾麗絲-門羅 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

【2013年諾貝爾文學奬得主代錶作】

【榮獲2009年布剋國際奬】

【《紐約時報》年度最佳圖書,法國《讀書》雜誌年度最佳外國小說,榮獲加拿大文學大奬吉勒奬】

【著名翻譯傢李文俊精心翻譯】

她是當代短篇小說大師。——諾貝爾奬頒奬辭

逃離,或許是舊的結束。或許是新的開始。或許隻是一些微不足道的瞬間,就像看戲路上放鬆的腳步, 就像午後窗邊悵然的嚮往。

卡拉,十八歲從父母傢齣走,如今又打算逃脫丈夫和婚姻;

硃麗葉,放棄學術生涯,毅然投奔在火車上偶遇的鄉間男子;

佩內洛普,從小與母親相依為命,某一天忽然消失得再無蹤影;

格雷斯,已然談婚論嫁,卻在一念之間與未婚夫的哥哥齣逃瞭一個下午……

一次次逃離的閃念,就是這樣無法預知,無從招架,或許你早已被它們悄然逆轉,或許你早已將它們輕輕遺忘。

具體描述

讀後感

評分

“我一直感到需要过一种更为真实的生活。”《逃离》里卡拉的一句话一下子将我拉回过去的十年。 大学校园里,无以填补的孤单、对未来漫无边际的不知所措、等待被爱却不能得到,渴望而又无从与人分享……那些浅浅的痛楚,虽然从未有过轩然大波,但始终不曾彻底离去。日子似乎垂...  

評分

其实我很容易找一个原因说服你好好看一下这本书。 我一直觉得好的长篇小说(特指被翻译成中文的)就像掉在马路中间的金子,即使被压成饼沉进泥土里呆上个三五年,总会有发光的一天。可短篇小说集(也特指被翻译成中文的)虽然多如退潮后留在沙滩上的贝壳,但要找到喜欢又值得珍...  

評分

評分

文/夏丽柠 难得好几位文学圈里人,有编辑、小说家和译者,他们同时向我力荐一位作家的作品。这个举动着实令我惊异,赶紧找来这本书:加拿大女作家爱丽丝•门罗的短篇小说集《逃离》。那时是2009年,很少有读者爱读门罗。更没人能想到,她会摘取2013年诺贝尔文学奖的桂冠。当...  

評分

小说中的主要人物有南希和威尔夫,泰莎和奥利,南希年轻时是个热情的充满活力的女孩,并且早就喜欢威尔夫,威尔夫是个高雅有品懂音乐,性格沉稳冷静的医生,泰莎是具有透视能力,能看见看不见的事物,家庭境况艰难的女孩,奥利患有肺结核,由少时充满好奇心的研究者和有才华的...  

用戶評價

评分

還是翻譯的問題,讀得有些生澀。

评分

是一部很女性的作品,而女主角都有一些……瑪麗蘇……

评分

如果你已婚,性彆女,對婚姻生活感到過些許失望,韆萬不要讀門羅,你會以為,她筆下的每個女孩,都是你,以前的你,未來的你。 五年前讀的第一本門羅。 終於迴頭再讀,更愛瞭。

评分

我特彆贊同韓鬆落的評價:”她遠離瞭當代小說那種銳利但卻瑣碎的、簡約但卻留白過多的、剋製到寡情的作風,讓小說重新成為混沌的、朦朧的、多解的、磅礴的、霧氣繚繞的、根係繁多的,所以,她會被視為契科夫的傳人,但這也增加瞭她的小說在被領略時的難度。“

评分

我能說這翻譯看得也太吃力瞭嗎?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有