■作者簡介
村上春樹
1949 年生,日本早稻田大學戲劇系畢業。受歐美文化薰陶,被譽為日本「八?年代文學旗手」,曾獲得「群像新人賞」、「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」,並被名評論家推舉為最具都市感受性的作家、最能掌握時代特質與節奏感的作家。
■譯者簡介
賴明珠
19 47 年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。回國從事廣告企畫撰文,喜歡文學、藝術、電影欣賞及旅行,並選擇性翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。
一部設定在六○年代日本學運時代的東京少年故事,主角與兩名女子的愛情物語,一個有著恬靜形象、另一個則像旺盛的生命動力,村上自己曾說《挪威的森林》是一部有著「激情、寂靜、悲哀」的愛情故事,一部百分之百的愛情小說。
這本小說在八○年代席捲日本,銷售數字突破五百萬冊,算起來每七 個日本人就有一個人讀過《挪威的森林》,可以說這本小說是全球現代年輕人的愛情經典讀本,改版後以上下冊推出,封面設計採用村上自己設計的綠紅版,再度引爆村上小說閱讀風潮。
故事簡介
我在怎麼也睡不著的夜裏想起直子的各種姿勢。不可能不想起來。因為在我心中實在積存了太多關於直子的回憶,而這些回憶正一一想撬開任何一點點的縫隙往外鑽出來。我實在無法壓制阻止這些的奔騰而出。
我想起她在那雨天的早晨,穿著黃色雨衣打掃鳥舍,搬運飼料袋的光景。想起那形狀倒塌了一半的生日蛋糕,和那夜把我的襯衫都哭濕的直子眼淚的感觸。對了,那一夜也下著雨。冬天裏她穿著駝毛大衣走在我身旁。她總是夾著髮夾,總是用手摸著那髮夾。並以澄澈透明的眼睛注視著我的眼睛。穿著藍色長袍彎曲雙膝把下顎搭在那膝蓋上。
就這樣她的印象像漲潮的海浪般一波又一波地向我沖來,把我的身體沖往奇怪的地方去。在那些奇怪的地方,我和死者一起活著,在那裏直子是活著的,跟我交談,或者也曾經互相擁抱過。在那些地方,死並不是終結生的決定性要素。在那裏死只不過是構成生的許多要素之一。直子包含著死而依然在那裏繼續活著。而且她對我這樣說。
「沒關係喲,渡邊君,那只不過是死噢,你不要介意。」
我本身到目前为止看过的唯一村上春树的小说也就只是这本《挪威的森林》,但是我现在住的这个房子的主人是个村上迷,书架上排的唯一几本书都是春上的小说。他在国航工作,因为六月驻外,现在这里暂时就成了我的基地。 四月份的时候我的某位les朋友要来这个城市实习,要找地方住...
评分据说《挪威的森林》在日本的发行达到了700多万册,每15个日本人中就有一个人拥有这本书。这本写于1987年,在村上春树写完《世界尽头和冷酷仙境》之后,作为休息性质写作的这本书,给了他意想不到的巨大成功。 1949年出生的村上,此时正向40岁迈进,或许《挪威的森林》就是他站...
评分一家之言,因为看了太多对〈舞舞舞〉或是〈奇鸟形状录〉或是别的等等的不理解,与这部〈挪威的森林〉受到的喜爱成为太大的反差。而这种情形也许正是〈挪〉无意间造成的。 似乎有太多人是因为〈挪威的森林〉而开始接触村上。可是,〈挪〉恰恰是村上作品中的一个异数,它是村上...
评分这段看村上,从图书馆看,也从网上找电子版看。没想到看电子版《挪威的森林》时,竟然看到了赖明珠的译本,一看之下,很喜欢。林少华有次在接受采访时,记者要他比较一下自己与赖明珠的译笔,他称赖明珠的英文比他强,他的中文比赖强。林称赖的英文更好细品起来有点好玩,而称...
林少华就是个2B
评分看到封底勒口才知道这个红绿纯色封面是日版原版设计继承。分成上下两册倒也有精妙的地方:上册直子是主角,小林绿是点缀;下册则是反过来,小林绿成了女主,直子逐渐后退。而渡边彻也在下册逐渐对小林绿有了感情直到最后选择小林绿两人互相表白。
评分当年就很喜欢初美的我再读还是喜欢初美,脑海里关于她的形象比直子和midori都鲜明。这本书无疑有很多年轻的死亡,但我觉得重要的不是生与死的关系,而是处于黑暗与绝望之中的人该如何维持自我与世界的运转。村上笔下的主角都有一份有条不紊,所谓保持自己的节奏与步调,偶尔也会混乱,但即便混乱也是带着自我节奏的。在黑暗中等候暴风雨过去,《海边的卡夫卡》则直接走进了暴风雨的中心。如同全世界的细雨降落在全世界的草地般安静。年轻固然是凛冽的,黑暗与绝望也不遑多让。当凛冽与凛冽狭路相逢,当生机盎然的四月五月映衬绝对的寂寞,当森林中央出现一口井,我们只能与命运赤身肉搏。我想用最坚硬的晶体,雕塑出最温柔的心。
评分每個人都有屬於自己的一片森林 ,也許我們從來不曾去過,但它一直在那裡,總會 在那裡。迷失的人迷失了,相逢的人會再相逢。16頁—「希望你能記得我。我曾經存在,而且曾經像這樣在你身邊的事。」;38頁—「死不是以生的對極形式、而是以生的一部份存在著」;135頁—同情自己是下等人幹的事;177頁—「死不是生的對極,而是潛存在我們的生之中。」我們藉由生這件事同時在培育著死。但那只不過是我們不得不學的真理的一部分而已...不管你擁有什麼樣的真理都無法治癒失去所愛的哀傷。不管什麼樣的真理、什麼樣的誠實、什麼樣的堅強、什麼樣的溫柔,都無法治癒那哀傷。我們只能走過那哀傷才能脫離哀傷從其中學到些什麼,而學到的這什麼,對於下一個預期不到的哀傷來臨時,仍然也毫不能派上用場。
评分這世上 我在想 真的有像直子一樣的人嗎
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有