《德魯剋看中國與日本》內容分為兩個部分,因為對話過程就是這樣的。第一部分主要關注經濟、社會和商業方麵的發展;第二部分著重於社會轉型期當中我們所麵臨的具體挑戰:作為個人。我們怎樣去改變自己、更新自己?作為商業機構、作為政府。又該如何?但在這兩部分,德魯剋和中內功先生都有相同的地方,那就是理論和實踐相結閤。理論告訴我們該做什麼,實踐告訴我們怎麼去做。通過這個對話,中內功先生和德魯剋都努力做到既提供知識又提供行動指導。讀者要問到很多問題,有些問題作者不能都給齣答案,因為現在正處於社會轉型期。但作者希望,他們的對話裏有足夠的知識,讓讀者既能深刻瞭解這個迅速發展的社會,又能給他的行為、學習、提高、成長和業務上取得更好績效提供一些指南。
首先,书的题目与内容几乎不匹配。题目中的“中国”在书中仅仅出现几次,且是重复的浅显描述。书名之所以称为“中国与日本”更大的可能是译者和出版社搞得噱头; 其次,德鲁克与中内功的书信往来是1994年左右,并成功地“预言”了通信后15年的世界经济等发展形势。而这与出版年...
評分首先,书的题目与内容几乎不匹配。题目中的“中国”在书中仅仅出现几次,且是重复的浅显描述。书名之所以称为“中国与日本”更大的可能是译者和出版社搞得噱头; 其次,德鲁克与中内功的书信往来是1994年左右,并成功地“预言”了通信后15年的世界经济等发展形势。而这与出版年...
評分2014年,我为机械工业出版社重译了这本书:《德鲁克看中国与日本》。 但这本书,2009年,东方出版社就有一个译本了。 然后,这两天,机械工业出版社负责这本书的编辑对我说,东方社译本的译者林克向机械工业出版社的总编室做了投诉,认为我的译本“参考了”他的译本…… 参...
評分首先,书的题目与内容几乎不匹配。题目中的“中国”在书中仅仅出现几次,且是重复的浅显描述。书名之所以称为“中国与日本”更大的可能是译者和出版社搞得噱头; 其次,德鲁克与中内功的书信往来是1994年左右,并成功地“预言”了通信后15年的世界经济等发展形势。而这与出版年...
評分原版書為英文版,成書於1997年,與現在的時代稍顯久遠。以對話體展開Peter和中內功預測的未來略有偏差,再偉大的頭腦,也沒有想到互聯網時代社會結構根本裂變,瓦解威權,人們慶祝無意義。
评分主要還是中內功與德魯剋的對話形式,完成一個一個觀點的敘述,錶達齣德魯剋的管理思想.
评分全球視野
评分全球視野
评分不大懂
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有