New Grammar Practice (Spanish Edition)

New Grammar Practice (Spanish Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Longman Publishing Group
作者:
出品人:
页数:164 pages
译者:
出版时间:2000
价格:0
装帧:
isbn号码:9780582417144
丛书系列:
图书标签:
  • Spanish
  • Grammar
  • Practice
  • Language Learning
  • Spanish Language
  • Textbook
  • Education
  • Foreign Language
  • Reference
  • Learning Materials
  • Beginner
  • Intermediate
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

深入探索拉丁语的奥秘:《中古拉丁语语法与文献精选》 本书聚焦于中古拉丁语(Medieval Latin)这一历史阶段的语言特点、语法结构及其在特定历史文献中的应用,旨在为研究中世纪欧洲思想、宗教、法律和科学文献的学者、历史学家和高级语言学习者提供一个全面且深入的工具。 【本书特色与结构】 本书的编纂严格遵循严谨的学术标准,内容详实,旨在弥补当前市面上针对中古拉丁语教材和参考书在深度和广度上的不足。全书分为理论基础、语法详解、文献导读与应用三大核心部分。 第一部分:理论基础与历史背景 本部分首先将中古拉丁语置于其历史发展的脉络中进行考察。它不是对古典拉丁语的简单重复,而是对自罗马帝国晚期至文艺复兴前夕语言演变过程的细致分析。 1. 拉丁语的演变阶段划分: 明确区分古典拉丁语、通俗拉丁语(Vulgar Latin)与中古拉丁语的界限、特征和影响因素。 2. 中古拉丁语的地域性差异: 探讨不同地理区域(如意大利、法兰西、德意志、不列颠)中古拉丁语在词汇、语音和句法上呈现出的区域性变体,特别是“地方色彩”(local flavour)的形成。 3. 中古拉丁语的社会功能: 分析中古拉丁语作为欧洲通用“书面语”(lingua franca)在教会、大学、宫廷和学术交流中所扮演的核心角色,以及它如何吸收希腊语、日耳曼语和阿拉伯语的词汇影响。 第二部分:中古拉丁语的系统语法详解 本部分是对中古拉丁语在词形变化、句法结构和词汇系统上与古典拉丁语差异的详尽对比和阐释。我们不假设读者对古典拉丁语已臻化境,而是将重点放在“变化”和“新形成”的规则上。 A. 词法与格位系统: 名词与形容词: 详细分析了中古拉丁语中格位系统(尤其是与格、属格和主格)的趋于简化和混用现象,例如某些名词的第二变格复数 `-is` 替代古典的 `-os` 的倾向。 代词系统: 重点研究了指示代词(如 ille, ipse)在功能上日益向定冠词(the)演变的过程,及其对句法结构的影响。 动词系统: 被动语态的重构: 深入探讨了中古拉丁语中,以 esse 或 fieri 加上分词构成的被动语态如何取代古典拉丁语的被动语态形式,尤其关注情态动词与被动式的组合。 虚拟式(Subjunctive)的简化: 分析了虚拟式在从句中使用的频率降低,以及在某些语境中被直陈式取代的趋势。 动词非人称形式: 对分词(Participle)和动名词(Gerund/Gerundive)用法的特殊性进行详述,特别是它们在构成法律和神学术语时的固定用法。 B. 句法与词序: 固定词序的倾向: 论述了古典拉丁语的灵活 S-O-V 词序如何逐渐向更接近 S-V-O 的模式靠拢,以及这种变化对清晰度的影响。 介词使用的扩大化: 中古拉丁语中,介词(如 de, ad, per)开始承担更多古典拉丁语中由格位或特定动词支配的语法功能。 非人称结构与不定式从句: 考察了 oportet, necesse est 等结构在引导不定式或从句时的具体句法要求。 C. 词汇与语义漂移: 新词汇的引入: 收集并分析了大量源自民间语言和外来语的新词汇(如 bursa, gubernare 的新义),并给出其在中古文献中的准确语境。 语义的“去古典化”: 探讨了古典词汇如 virtus, res publica 等在中世纪语境中发生的意义偏移(例如 virtus 更多指“德行/圣德”而非“阳刚之气”)。 第三部分:中古拉丁语文献导读与实例分析 本部分是将理论付诸实践的关键环节,精选了具有代表性的中古拉丁语文本片段进行深度剖析,旨在培养读者直接阅读原著的能力。 1. 教父文献导读(Patristic Influence): 以圣奥古斯丁或圣热罗姆的著作节选为例,分析早期教会拉丁语的特点。 2. 经院哲学文本(Scholasticism): 选取托马斯·阿奎那或邓斯·司各脱的论证片段,展示其精确、逻辑严密的术语使用和复杂的句子结构。 3. 中世纪法律与编年史(Legal & Historical Texts): 分析《查士丁尼法典注释》或重要编年史中简洁而具有法律约束力的表达方式。 4. 中世纪诗歌与颂歌(Hymnography): 研究中世纪拉丁诗歌中为追求音韵和韵律而进行的语法妥协和修辞手法。 【适用读者】 本书特别适合以下人群: 历史学研究生与研究人员: 需要直接阅读和批判性分析中世纪原始档案、信件、法律文书和神学论著的学者。 古典语文学者: 希望扩展研究领域,理解拉丁语如何跨越千年继续发挥其作为国际学术语言作用的专家。 高级语言进修者: 已经掌握古典拉丁语基础,希望系统学习中古时期语言变化和特定术语的进阶学习者。 本书提供了一套结构清晰、内容详实的地图,带领读者穿越中世纪的知识殿堂,不再受限于古典拉丁语的框架,从而能够真正把握中世纪思想的独特“语调”与“声音”。通过对这些文献的深入解读,读者将能更好地理解欧洲文明从古典时代向现代转型的复杂语言景观。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从我接触过的各种语言学习资源来看,一本好的工具书往往需要长时间的沉淀和专业的编辑团队来打磨,才能在细微之处体现出其专业性。这本书的可靠性让我非常放心。我特别关注了它的答案和解析部分,这是我判断一本练习册价值的关键。我对比了几个我自己觉得非常棘手的语法点,比如与某些后接不定式的动词搭配,甚至是高级虚拟式的应用场景。这本书提供的答案不仅是正确的,而且很多复杂的题目后面都有简短的、一针见血的解释,指出了为什么这个选项是最佳选择,或者为什么其他选项在语法上是说不通的。这说明编写者对西班牙语的理解非常深刻,他们不是简单地按照教科书的既有结构来组织题目,而是真正深入到了语言的“逻辑层面”。这种严谨性和深度,是我愿意向其他严肃学习者强烈推荐它的主要原因,它能确保你练习的每一步都是在建立稳固的、正确的语言基础。

评分

我发现很多西班牙语学习者,包括我自己,常常陷入“哑巴西班牙语”的困境——输入(听、读)没问题,输出(说、写)一塌糊涂。这本书的练习设置在弥补“输出能力”方面,效果显著。它的练习形式非常多样化,不仅仅是简单的填空和选择。它包含了大量的句子重组、情景对话补全,甚至还有要求用特定时态或虚拟语气来回答的开放性问题。这些练习迫使你必须主动地组织语言,而不是被动地识别答案。例如,它有一个板块专门针对西班牙与拉丁美洲在特定词汇和时态使用上的差异进行对比练习,这对于想接触多元化西语环境的学习者来说,是极其宝贵的实战训练。我能明显感觉到,在做完这套书的练习后,我尝试用西班牙语描述复杂情景时,卡顿的次数明显减少了,组织句子也更加流畅自然,这绝对是大量高质量“刻意练习”的结果。

评分

这本西班牙语语法练习册简直是为我这种“卡在中间”的学习者量身定制的。我学了两年多,能进行基本交流,但一到写句子或者需要精确表达时就抓瞎,尤其是一些动词变位和介词的微妙差别,总是搞不清楚。我之前试过好几本教材附带的练习册,但它们要么太基础,泛泛而谈,要么就是直接上高阶晦涩的语法点,让人望而生畏。这本书的妙处在于它的结构设计,它似乎非常清楚学习者在哪一步会绊倒。我尤其欣赏它对那些“易混淆”知识点的区分讲解,比如 *ser* 和 *estar* 的上百种用法,它没有简单地堆砌规则,而是通过大量的例句和情景设置,让你在实战中体会它们的使用差异。我感觉每完成一个单元的练习,我对自己过去模糊的语法概念又清晰了一层。它不是那种让你死记硬背的工具书,更像是一个耐心的私人导师,引导你一步步梳理知识脉络,让那些原本杂乱无章的语法点变得井井有条。

评分

我是一个非常注重阅读体验的人,对学习材料的“手感”和版面设计有近乎苛刻的要求。很多语法书为了塞进内容,排版简直是一场灾难,黑乎乎的一大片文字,符号标注得密密麻麻,读起来眼睛特别累,更别提去“练习”了。然而,这本书在视觉设计上做得相当出色。它的留白恰到好处,字体大小适中,而且关键的语法规则和例句使用了不同的粗细和颜色进行区分,即使在光线不好的地方,也能迅速定位重点。更让我惊喜的是,它似乎预设了手写笔记的空间。在每组练习题的旁边都留出了充足的空白区域,这对于我这种喜欢在书上直接做标记、画思维导图的人来说太重要了。我可以直接在旁边写下自己的记忆口诀或者错误分析,而不是跑到笔记本上抄写,极大地提高了学习效率和连贯性。这本书的设计哲学明显是“服务于学习者”,而不是“塞满内容就好”。

评分

作为一名已经工作多年的职场人士,我利用碎片时间学习是常态,因此,教材的实用性和针对性对我来说至关重要。我购买这本书的目的,主要是为了应对未来可能与西班牙语国家的客户或同事进行书面沟通。这本书在这一点上,完全超出了我的预期。它收录的许多例句和练习情境,不再是围绕着“在咖啡馆点餐”或“描述天气”这类基础场景,而是涉及到了商务邮件的措辞、对报告的审阅、以及如何在正式场合清晰表达观点。虽然它叫“语法练习”,但它实际上是在用语法知识来支撑更高级的交际技能。这种贴近现实工作环境的设置,让我感觉我的学习投资得到了回报,我不再是单纯地在“学一门语言”,而是在“学习用这门语言来完成工作任务”。这使得学习的动力更加持久和有目的性。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有