연화

연화 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:이룸
作者:안니바오베이
出品人:
頁數:355
译者:서은숙
出版時間:2009년5월18일
價格:11,000원
裝幀:
isbn號碼:9788957074350
叢書系列:
圖書標籤:
  • 安妮寶貝
  • 연화
  • 고전
  • 역사
  • 문학
  • 한국문학
  • 시집
  • 역사소설
  • 전통
  • 인간성
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

중국을 대표하는 감성작가 안니바오베이의 작품이 국내에 처음으로 소개된다. 도시인들의 유랑하는 영혼과 사랑을 섬세한 문체로 그려내, 발표하는 작품마다 중국 젊은이들을 열광시키는 안니바오베이. 은둔하는 지성으로 알려져 좀처럼 세상에 자신을 드러내지 않는 그녀가, 장편소설 『연화蓮花』로 한국 독자들을 찾아온다.

『연화』는 시종 단정한 문장으로, 낮에 꾸는 꿈처럼 달콤하기도 하고, 폐부를 찌를 듯 아프고 고통스럽기도 한 두 남녀의 이야기를 그려낸다. 주인공들은 기존의 연애소설들처럼 사랑만을 추구하고, 그것에 자신을 던지지 않는다. 작가는 사랑이라는 감정 역시 결국은 깊은 자아의 추구에서 비롯된다고 여기며, 자신의 내면을 들여다보는 과정과 남을 이해하는 과정이 결코 분리될 수 없다는 점을 이야기한다.

중국을 넘어 일본·독일·베트남·홍콩·대만 등지까지 작품이 번역 출간돼, 이제는 전 세계가 사랑하는 작가 안니바오베이의 첫 국내 소개작을, 떨리는 마음으로 독자 여러분들께 바친다.

著者簡介

지은이 안니바오베이(安妮寶貝)

저장浙江 닝보寧波 출신. 본명은 안리제. 은행, 광고회사, 출판사, 잡지사 등에서 일하다가 1998년부터 소설을 발표하기 시작했다.

2001년 8월 단편소설집 <안녕 웨이안告別薇安>을 발표한 이후로 <8월의 웨이양八月未央>(산문ㆍ단편소설집, 2001년 1월), <피안의 꽃彼岸花>(장편소설, 2001년 9월), <장미의 열도薔薇島嶼>(산문집, 2002년 9월), <사소한 일들二三事>(장편소설, 2004년 1월), <각성기淸醒紀>(사진집, 2004년 10월), <연꽃蓮花>(장편소설, 2006년 3월), <일상의 찬란한 나날素年錦時>(산문ㆍ단편소설집, 2007년 9월)까지 여덟 권의 작품을 차례로 출간했다.

작품 모두 베스트셀러 순위에 연속 진입하여 중국에서 영향력 있는 작가로 부상하고 있으며, 일본ㆍ독일ㆍ베트남ㆍ홍콩ㆍ대만 등지에 작품이 소개되고 있다.

현재 베이징에 거주하며 글을 쓰거나 여행과 시나리오 작업을 하고 있다.

옮긴이 서은숙

연세대학교 중어중문학과 졸업, 동대학원에서 박사학위를 받았다. 현재 연세대학교 학술연구교수로 있다. 옮긴 책으로는 『시는 붉고 그림은 푸르네』『창힐의 향연―한자의 신화와 유토피아』『중국화인열전―석도』『중국화인열전―양주팔괴』『취옹, 풍경을 마시다』등이 있다.

圖書目錄

讀後感

評分

看着秋的瞳,告诉她,我是一个极端自我主义者,因为我觉得这个世界上,只有我一个人,周围的人和事,都是想象或幻化出来的,擦身而过时,旋及消失。 我总以为我的内部有一个善生,一个内河。一个是自省自恃,隐忍坚定,一个是激越极端,赤裸真实。我知道人不能为所欲为,除非她一无...  

評分

最近看了两本安妮宝贝的小说,《莲花》和《彼岸花》。看得不快,这种小说,情节性不强,特色是文字优美,冷不丁一句话出来,会让你有点小感动,所以要慢慢看,慢慢琢磨。 办公室一女同事,和安妮是同乡,看过她所有文字,最喜欢《莲花》。去年20天年假她去了西藏,不过没去墨...  

評分

对“安妮宝贝”这个笔名不喜欢,似乎是浓浓的商业味冲淡了文字的灵气。还是不断的叫她励婕,心里小小的希望她可以更加耐心的关注生活旁边的阳光,而不是越来越接近“安妮”必定离去的左侧阴影,时间陷入了漫长的等待,以至于愈来愈沉溺于黑暗的诱引。 一个人选择了写作,如果...

評分

很久前的字,翻出来聊以自慰。       ---------------------------------------------------       截至到这些字被敲打出来时,《素年锦时》虽未上市,却也有387个人想读,8个人读过,18人在读了。         2007年9月16日,凌晨两时零六分。    ...  

評分

越来越感觉在真实的世界中只有虚构才最容易赢得人们的追捧。 感觉上〈彼岸花〉差不多! 在真实中描写虚构其实恰恰是人们最擅长的!  

用戶評價

评分

翻譯齣現許多的錯誤。譯者對原文字句的理解不到位。甚至還有漏翻的情況。

评分

翻譯齣現許多的錯誤。譯者對原文字句的理解不到位。甚至還有漏翻的情況。

评分

https://book.douban.com/works/1001039

评分

翻譯齣現許多的錯誤。譯者對原文字句的理解不到位。甚至還有漏翻的情況。

评分

https://book.douban.com/works/1001039

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有