蔡宗齐,美国伊利诺大学中文系教授。
近期中西诗学体系比较研究的新进展 刘青海 (《北京大学学报》2014年第4期) 中国传统的文论,虽然不乏像《文心雕龙》这样体大而思精的系统论著,但总的来说,是以诗文评为主体的,重评而不重论。现代意义的中国古代文论学科的建立,其研究对象的确立以及具体的研究方法,都受...
评分近期中西诗学体系比较研究的新进展 刘青海 (《北京大学学报》2014年第4期) 中国传统的文论,虽然不乏像《文心雕龙》这样体大而思精的系统论著,但总的来说,是以诗文评为主体的,重评而不重论。现代意义的中国古代文论学科的建立,其研究对象的确立以及具体的研究方法,都受...
评分近期中西诗学体系比较研究的新进展 刘青海 (《北京大学学报》2014年第4期) 中国传统的文论,虽然不乏像《文心雕龙》这样体大而思精的系统论著,但总的来说,是以诗文评为主体的,重评而不重论。现代意义的中国古代文论学科的建立,其研究对象的确立以及具体的研究方法,都受...
评分近期中西诗学体系比较研究的新进展 刘青海 (《北京大学学报》2014年第4期) 中国传统的文论,虽然不乏像《文心雕龙》这样体大而思精的系统论著,但总的来说,是以诗文评为主体的,重评而不重论。现代意义的中国古代文论学科的建立,其研究对象的确立以及具体的研究方法,都受...
评分近期中西诗学体系比较研究的新进展 刘青海 (《北京大学学报》2014年第4期) 中国传统的文论,虽然不乏像《文心雕龙》这样体大而思精的系统论著,但总的来说,是以诗文评为主体的,重评而不重论。现代意义的中国古代文论学科的建立,其研究对象的确立以及具体的研究方法,都受...
坦白说,初读《Configurations of Comparative Poetics》时,我有些被它的理论深度所折服。它并非一本轻松的读物,但绝对是一本值得反复研读的书。我最感兴趣的是其中关于“诗歌与宗教/哲学思想的互动”的章节。过去,我更多地将诗歌视为一种情感的抒发,而这本书让我看到,诗歌与人类最深刻的精神追求之间,存在着多么紧密的联系。作者通过对不同文化中圣歌、禅诗、哲学诗的深入比较,展现了诗歌如何承载、传播甚至重塑一种文化的精神内核。我尤其被书中关于“诗歌中的时间观”的讨论所吸引,它让我意识到,不同文明在表达“永恒”与“短暂”时,所采用的诗歌策略是多么的不同,而这些差异背后,是深刻的哲学思考。这本书为我提供了一种全新的解读诗歌的工具,让我能够超越单纯的文字表面,去探寻诗歌背后所蕴含的更深层次的意义。它鼓励我去思考,在阅读每一首诗时,都在与怎样的文化传统、怎样的思想脉络进行对话。
评分不得不说,《Configurations of Comparative Poetics》这本书给我的阅读体验带来了极大的震撼。它仿佛是一座精心搭建的理论迷宫,引导着读者在各个文学传统之间穿梭,寻找那些隐藏的联系与差异。我个人尤其关注书中对“诗歌体裁演变”的分析,它并没有流于表面,而是从历史、社会、文化等多个维度,剖析了不同体裁在不同语境下的生成与发展。这种宏观的视角,让我在审视自己喜欢的诗歌时,能够将其置于更广阔的历史长河中进行考察。书中对“抒情传统”和“叙事传统”在不同文化中的变奏与融合的论述,更是让我拍案叫绝。我发现,很多我们认为理所当然的诗歌形式,其背后都有着漫长而复杂的演变过程,而这些过程往往又与文化交流和思想碰撞息息相关。读这本书,就像是在与不同时代的文学大师进行一场跨越时空的对话,他们的智慧和见解,如同一盏盏明灯,照亮了我对诗歌理解的道路。我尤其欣赏作者在论证过程中所展现出的严谨性与广博性,他引用的案例之丰富,分析之透彻,都足以证明这本书在比较诗学领域的重要地位。
评分《Configurations of Comparative Poetics》这本书,对我来说,是一场关于诗歌“生态系统”的探索。它不再将诗歌孤立地看待,而是将其置于一个更广阔的文化“生态”中进行考察,揭示了诗歌内部的多种“配置”是如何相互作用,共同构成了其独特的生命力。我非常喜欢书中对“口头诗歌传统与书面诗歌传统”在比较研究中的作用的论述,它让我意识到,我们今天所看到的许多经典诗歌,其根源往往可以追溯到更为古老的口头传承,而书写媒介的出现,又如何改变了诗歌的面貌。作者对“诗歌与音乐/戏剧的界限模糊”的分析,同样让我耳目一新,它提醒我,诗歌并非只存在于纸上,它在不同的艺术形式中,以各种面貌呈现,并与其相互渗透、相互滋养。这本书的价值在于,它打破了学科的壁垒,将诗歌置于一个更为动态、更为互联的语境中进行审视,让我对诗歌的理解不再局限于某一特定语言或文化,而是能够以一种更为开阔的胸怀去拥抱世界各地的诗歌。
评分《Configurations of Comparative Poetics》这本书,带给我的不只是一次阅读,更是一次思维的重塑。我原以为比较诗学只是简单地将不同国家的诗歌放在一起对比,但这本书完全颠覆了我的认知。它真正揭示了“配置”的深层含义,即诗歌在不同文化背景下,其内部结构、表达方式、审美旨趣是如何相互影响、相互塑造的。我特别赞赏书中对“象征主义”和“意象主义”在东西方诗歌中的异同分析,这让我深刻理解到,即使是相似的文学流派,在不同的文化土壤上也会开出截然不同的花朵。作者提出的“诗歌翻译中的文化语码转换”这一概念,更是为我解开了长期以来在阅读翻译诗歌时的一些疑惑。他用生动的例子说明,一个词语、一个意象,在跨越文化时,往往会携带不同的文化负载,而译者如何在传达诗歌原意的同时,尽可能地保留甚至转化这些文化语码,是一门极具挑战的艺术。这本书就像一个精密的过滤器,帮助我过滤掉许多表面的信息,深入到诗歌创作的本质,让我对“诗歌”这一概念本身有了更深刻、更具辨识度的理解。
评分这本《Configurations of Comparative Poetics》在我看来,简直是一场文学理论的奇妙探险。它以一种令人意想不到的视角,将我们熟悉又陌生的诗歌世界重新组合。我一直觉得诗歌的魅力在于其多样的表达形式和深厚的文化底蕴,而这本书恰恰满足了这一点。它并非简单地罗列不同国家的诗歌,而是深入剖析了“比较诗学”这一概念背后所蕴含的复杂关系。读的时候,我常常会停下来,反复咀嚼作者提出的那些观点。比如,关于“意象生成机制”的探讨,就让我对许多经典诗篇有了全新的理解。书中举例的那些跨文化诗歌对话,更是如同打开了一扇扇窗户,让我得以窥见不同文明在表达人类共同情感时所产生的独特火花。我特别喜欢其中关于“诗歌翻译的局限与可能性”这一部分的论述,它让我意识到,每一次翻译都是一次再创作,也因此,我们阅读到的异域诗歌,本身就承载着译者的理解和时代印记。这本书的价值在于它提供了一个框架,让我们能够更系统、更深入地去理解诗歌的普遍性与特殊性,激发了我在阅读其他诗集时,主动去寻找其内在的“配置”与关联。对于任何一个热爱诗歌,并且对跨文化文学研究感兴趣的读者来说,这本书绝对是不可错过的珍宝。
评分#掠过
评分相较刘若愚先生的时代,自然要更深化一些。
评分相较刘若愚先生的时代,自然要更深化一些。
评分#掠过
评分既有對中西詩學的縱向梳理,也有對中西詩學個案的橫向比較,最後還介紹了intracultural、crosscultural及transcultural的研究視角,條理邏輯都很清晰,但是實在太難啃了,讀了半個月也是一知半解,而且覺得蔡先生心很大。#壹陸讀#118 #SOAS
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有