图书标签: 小说 法国 女性 生活 情感 性别研究 英文原版 爱情
发表于2024-11-21
That Mad Ache pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
That Mad Ache , set in high-society Paris in the mid-1960’s, recounts the emotional battle unleashed in the heart of Lucile, a sensitive but rootless young woman who finds herself caught between her carefree, tranquil love for 50-year-old Charles, a gentle, reflective, and well-off businessman, and her sudden wild passion for 30-year-old Antoine, a hot-blooded, impulsive, and struggling editor. As Lucile explores these two versions of love, she vacillates in confusion, but in the end she must choose, and her heart’s instinct is surprising and poignant. Originally published under the title La Chamade , this new translation by Douglas Hofstadter returns a forgotten classic to English. In Translator, Trader , Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Françoise Sagan’s novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.
弗朗索瓦丝・萨冈 (FrancoiseSagan),1935年生,1954年以“您好,忧愁”而一举成名,之后不断发表小说和剧本,确立了她在法国文坛上的地位。
作者以流畅的文笔,描述了她这一代人的苦闷,爱情上的随意和情爱上的失败,萨冈笔下的人物往往不顾道 德的束缚,在萍水 相逢的朋友身上找到安慰。她的作品反映了当代青年的思想状况。作者以犀利的文笔,深刻的心理描写,讲述一对青年男女疯狂的爱情生活。他们离开了各自的情人,追求他们的幸福,然而紧跟温暖的春天、炎热的夏天之后是一个什么样的秋天呢?作者弗朗索瓦丝・萨冈在1954年出版了“您好,忧愁”,而一举成名,是法国有名的女作家之一。
喜欢这部小说,虽然看完需要缓缓。Lucile爱Antoine吗,当然爱,Antoine是她极度没有责任感极度天真的人生中的唯一一次意外,一度让她怀疑自己,让她不爱自己了,这对从来都只想要自由的Lucile来说,已经是所能做到的最大付出。Lucile拥有诸多可爱迷人的性格特点,也是因为她的hedonistic, carefree 和 weak-willed,这是她的缺点,却也是她的魅力。Charles早就知道了这些,他欣赏并接受这些,从不试图改变,而Antoine被la chamade冲昏了头,没有意识到罢了。Lucile真的是小鸟呢,不要任何束缚,不要任何拥有,她有得到自由吗,或许吧。 而La Chamade,在响起的那瞬间,就已经是 “I am engulfed, I succumb…”
评分La chamade,属于只能在一个阶段里燃烧殆尽的东西
评分喜欢这部小说,虽然看完需要缓缓。Lucile爱Antoine吗,当然爱,Antoine是她极度没有责任感极度天真的人生中的唯一一次意外,一度让她怀疑自己,让她不爱自己了,这对从来都只想要自由的Lucile来说,已经是所能做到的最大付出。Lucile拥有诸多可爱迷人的性格特点,也是因为她的hedonistic, carefree 和 weak-willed,这是她的缺点,却也是她的魅力。Charles早就知道了这些,他欣赏并接受这些,从不试图改变,而Antoine被la chamade冲昏了头,没有意识到罢了。Lucile真的是小鸟呢,不要任何束缚,不要任何拥有,她有得到自由吗,或许吧。 而La Chamade,在响起的那瞬间,就已经是 “I am engulfed, I succumb…”
评分我献上自己translator’s note里面喜欢的一句,“When the novel came to an end, I was indeed quite overwhelmed, and I felt very sad to say good-bye to these people forever.” 相信很多热爱文学的人都会感同身受吧。往好的一面想,虽然永别了,但他们也成了你的一部分。
评分La chamade,属于只能在一个阶段里燃烧殆尽的东西
<狂乱>,在我看来,其实挣扎点在于各自对自己自身的斗争---"很期待的爱情,很渴望的生活"---当它们居然不能同时存在,那么怎么办?现实是放弃那样优渥的生活,便失去了自我(这个轻飘不问世事的自我真是她吸引人的部分),最终她在减退的热度中醒来,回到属于她的房子里去,接下来的生...
评分这个世界上,这个社会里,已经有超过70亿的人口了,并且将会更多,我不知道上古时代是怎么一回事,也不能大言不惭地预见一个新世界,但是在目之所及的所有这些时代里,全部人类可以这样对号入座:有些人生来就是动物一样的低级,是下作的,品德低劣没有教养,为了生存...
评分<狂乱>,在我看来,其实挣扎点在于各自对自己自身的斗争---"很期待的爱情,很渴望的生活"---当它们居然不能同时存在,那么怎么办?现实是放弃那样优渥的生活,便失去了自我(这个轻飘不问世事的自我真是她吸引人的部分),最终她在减退的热度中醒来,回到属于她的房子里去,接下来的生...
评分吕西尔,夏尔,安托尼。 想要的生活,想要的爱情, 如果不是同一个人给的,该如何去选择? 哪个又是最适合自己的? 也许当你不再年轻时, 前者才是最佳选择, 只不过, 心里会不会有遗憾?
评分<狂乱>,在我看来,其实挣扎点在于各自对自己自身的斗争---"很期待的爱情,很渴望的生活"---当它们居然不能同时存在,那么怎么办?现实是放弃那样优渥的生活,便失去了自我(这个轻飘不问世事的自我真是她吸引人的部分),最终她在减退的热度中醒来,回到属于她的房子里去,接下来的生...
That Mad Ache pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024