Metaphysics begins with sketching the history of philosophy. For Aristotle, philosophy arose historically after basic necessities were secured. Metaphysics is Aristotle's version of philosophy examining the nature of reality, including the relationship between mind and matter, substance and attribute, fact and value. Aristotle argues that there are a handful of universal truths. Aristotle's works have influenced science, religion, and philosophy for nearly two thousand years. He could be thought of as the father of logical thought. Aristotle wrote: "There is nothing in the intellect that was not first in the senses." He wrote that everything that is learned in life is learned through sensory perception. Aristotle was the first to establish the founding principle of logic. The great writer Dante called Aristotle "The Master of those who know."
几乎从始至终陷落在哲学名词的漩涡中,只有第十和第十一章稍明白了些。但总之哲学是刨根问底,探究存在本身,观察所有相反/对立/矛盾,加上时间与运动/变化,考察单一和普遍,有假设有已知有推理,剥去层层表象与狡辩,直至寻找到关于本原和最初原因的智慧。 ———————— ...
评分 评分亚里士多德在本书中从本体论角度重点批判了柏拉图理念说与毕德哥拉斯学派的数论,厘清了哲学的基本问题,追问何为“是”,何为“一”,可以看成是亚里士多德哲学建立的基石,即回答了何为哲学和哲学何为两个根本问题。(注:由于输入法,重音有错误处,还请自行查对) 一、希腊...
评分 评分被各种范畴、定义和名词搞昏头的一本书,我尽量把自己能看懂的部分再梳理一下: 第一,全书讨论的目的应该是所谓的“第一原因”、“实体”。根据推论这种东西不应当是变动的,所以他应当是永恒的、不动的、独立存在的。作者大胆承认对此的认识是不够的,且也是人的能力所不能及...
说实话,初次接触这样的文本,我的首要感受是它那种近乎冷峻的学术气息,完全没有现在很多畅销书那种为了吸引眼球而刻意设置的“趣味性桥段”。这对我来说是一把双刃剑。一方面,我必须承认,我需要一个适应过程,某些术语和概念的引入显得有些突兀和晦涩,需要对照着大量的注释和背景知识才能勉强跟上作者的思路。它不会主动降低门槛来迎合新读者,而是坚持用一种古典的、不容置疑的姿态陈述真理。但另一方面,正是这种毫不妥协的严谨性,才赋予了这本书持久的生命力。它不是在迎合某一时代流行的观点,而是在探讨那些永恒不变的基础问题。当我最终能勉强跟上节奏时,那种穿透迷雾见到核心概念的瞬间,带来的成就感,远超任何通俗读物的愉悦感。这是一种智力上的胜利,它让你觉得自己确实碰触到了人类思想史上某一块坚实的基石。
评分我注意到这本书的翻译质量非常精良,这一点对于理解这种年代久远且概念密集的文本至关重要。好的译者不仅是语言的转换者,更是思想的引渡人。在这本书中,译者似乎找到了一个绝佳的平衡点:既保持了原文那种古老的韵味和内在的逻辑张力,又避免了过度生硬的直译导致句子结构完全不符合现代汉语的阅读习惯。特别是当处理那些关于“潜能”与“现实”之间关系的论述时,译者所选用的词汇精确而富有层次感,使得那些本该是哲学上的难点,在经过转换后,其内在的辩证关系依然清晰可辨。我甚至会偶尔去对比原文的某些句子(虽然我外语能力有限),发现译者的处理是既忠实于原意,又充分考虑了当代读者的接受度。这种高水准的翻译工作,极大地降低了阅读的挫败感,让一个对原著语言不熟悉的读者,也能享受到原作者思想的深刻性。
评分我是在一个朋友的极力推荐下购买的,他当时描述这本书有一种奇特的魔力,能够让人对周遭的世界产生一种全新的、近乎剥离了日常偏见的审视角度。我带着这种极高的期望开始翻阅,虽然暂时还没有完全沉浸在它那宏大的体系之中,但其中一些零散的论述片段已经开始在我脑海中播撒下探索的种子。比如,它探讨“存在”的本质那一章(即便我只是快速浏览了一下目录和引言),那种试图穷尽一切事物本源的决心和严谨的逻辑推演方式,真的让人感到震撼。这完全不是那种轻松愉快的读物,它要求读者调动起全部的智力资源,去追随作者构建的抽象思维链条。我甚至得经常停下来,在脑子里反复咀嚼那些定义和前提,生怕错漏了一环,就会导致对整个论证的误解。这种“高强度的脑力运动”,恰恰是我所追求的阅读高峰体验。这本书就像是一个精密设计的迷宫,虽然复杂,但每走一步都充满发现的可能。
评分这本书的装帧真是让人眼前一亮,那种沉甸甸的质感,配上略显古朴的书名设计,简直就像是从某个尘封已久的书房里被小心翼翼地捧出来的一样。我拿到手的时候,就忍不住在指尖摩挲着封面材质,它给我的第一印象是庄重而神秘,让人立刻联想到那些深邃的哲学思辨。纸张的选用也相当考究,不是那种光秃秃的现代印刷纸,而是带有一点点纹理,墨色印在上面,显得格外清晰有力。虽然我还没有深入阅读内部的文字,但光是这份外在的呈现,就已经成功地将我从日常的琐碎中抽离出来,为接下来的阅读建立了一种近乎朝圣般的期待感。它不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品,让人在翻阅之前,就愿意给予它足够的尊重和专注。这种对实体书籍细节的用心打磨,在如今这个信息爆炸、快餐阅读盛行的时代,显得尤为难得和珍贵。我感觉这本书的制作团队显然对“阅读体验”有着深刻的理解,他们明白,对于一部经典的文本而言,外在的仪式感是引导心神进入复杂思想殿堂的第一把钥匙。
评分这本书的排版设计也透露出一种对阅读节奏的深切关怀。页边距的处理非常合理,既提供了充足的空间供读者做批注和划重点,又不会让正文显得过于拥挤。更令人赞赏的是字体和行距的选择,它确保了长时间阅读时眼睛的疲劳度降到最低。你可以连续花费几个小时沉浸在这些思辨之中,而不会因为排版上的不适而被迫中断。这种对细节的关注,在学术著作中往往容易被忽视,但对于像这样需要反复研读的经典而言,却是至关重要的。它暗示着出版商明白,阅读并非是一次性的任务,而是一个需要耐心和长时间投入的“过程”。整本书散发着一种沉静而内敛的品质,仿佛在说:“慢慢来,不要急,你所寻求的答案,需要时间来沉淀。”这使得这本书即便只是摆在书架上,也成了一种无声的提醒,关于慢下来,去思考那些更深层的问题。
评分难 难 难
评分难 难 难
评分膜拜完毕 wrestling with substance
评分难 难 难
评分膜拜完毕 wrestling with substance
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有