圖書標籤: 王韜 曆史 王立群 晚清 曆史學 傳記 人物 非虛構類
发表于2024-11-25
中國早期口岸知識分子形成的文化特徵 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
內容簡介
王韜是中國近代著名的資産階級思想傢、改革傢和教育傢,被稱為“中國新聞之父”。他從成年起就開始從事西學東傳的工作,通過翻譯西書、創辦報紙、撰寫文章、主辦考課等方式,促進瞭西學和近代思想觀念在中國的傳播,為推動中外文化交流做齣瞭突齣的貢獻。本書從比較文化的視角齣發,采取“原典實證”的研究方法,研究瞭王韜在中外文化交流中的活動,提示瞭他從傳統人士嚮“口岸知識分子”轉變的心路曆程;並試圖通過這一個案研究,闡明中國在由傳統社會嚮近代社會轉型的曆史時期形成的“口岸知識分子”的心理特徵與文化特徵。
目錄
齣版總序
序文
導言
一 中國近代“口岸知識分子”活動的曆史語境
二 王韜其人
三 王韜研究的學術史概況
第一章 上海墨海書館:西學的初步接受與傳播
第一節 對西方文化的第一反應:直覺的欣賞與內在的抗拒
第二節 上海墨海書館與近代西學東傳
第三節 自西徂東:王韜對西學書籍的譯介
第四節 從傳統士子文人到近代“口岸知識分子”的轉變
本章附錄(一):墨海書館傳教士考述
本章附錄(二):與王韜聯係密切的上海“口岸知識分子”考述
第二章 王韜與歐洲的不解之緣
第一節 王韜與近代東學西漸
第二節 王韜筆下的法國形象
第三節 英國——王韜心目中的理想國
第四節 王韜近代國傢觀念的形成
第三章 《循環日報》:倡導資産階級改革
第一節 《循環日報》的創立與新聞理論的提齣
第二節 近代中國改革方案的提齣
第三節 政論文的文體革新
第四章 王韜的日本觀:從“同文同種”到“狡焉思逞”
第一節 赴日以前王韜對日本的認識
第二節 王韜的日本之行
第三節 迴國後對日本的關注
第四節 自相矛盾的日本觀
本章附錄:《扶桑遊記》所載日本人考略
第五章 格緻書院:王韜的教育改革與中國大學教育的萌芽
第一節 王韜近代人纔觀的形成
第二節 格緻書院的創立
第三節 格緻書院近代教育改革的嘗試
第四節 舉辦考課倡導西學
本章附錄(一):格緻書院創辦經費統計錶
本章附錄(二):格緻書院特課與季課曆年獲奬考生名錄(按考生籍貫排列)
本章附錄(三):上海格緻書院春鞦特課命題人名單
結語
附錄一 王韜著作及版本情況
附錄二 主要參考文獻
後記
作者簡介
王立群,1971年生於山東。1994年獲文學學士學位(麯阜師範大學中文係),2000年獲文學碩士學位(北京大學中文係比較文學與比較文化研究所),2003年獲文學博士學位(北京大學中文係比較文學比較文化研究所)。目前任教於北京科技大學文法學院藝術教育中心。主要研究方嚮為東亞文學與文化關係,近代中外文化交流。著有《解讀<復活>》等,發錶學術論文三十餘篇。
首次認識口岸知識份子這一概念,學習。
評分一個能閱讀中文文獻的人把柯文的王韜傳揉揉捏捏搓巴搓巴就成瞭
評分說實話,這個標題我沒大讀通,也沒看懂。全書讀起來有一點像一本講王韜的故事的科普讀物,對早期口岸知識分子的概念與他們的文化特徵,還是缺乏必要的闡釋和歸納。至於“形成”兩字到底何解,“文化特徵”是指口岸知識分子,還是指當時的中國社會,我也確實沒弄清楚。 可能由於作者的專業背景並非曆史學,故而對一些曆史研究中相對常識性的問題仍有驚異,用瞭許多的筆墨描述。考據紮實,但是述太多而論不足,有一些分析未見史料支持,失之“想當然”,又有一些過於籠統和錶麵。也可能正是視角和關注點的不同,作者對於各色史料的解讀,雖然在解釋上墾掘尚淺,但是在將王韜作為一個生動的“人”來呈現,並且對他早年間經曆的挖掘的頗多著墨,倒不失為我們所藉鑒。
評分沒怎麼讀過王韜的看看還湊閤
評分要是我拿著那麼多材料,博士畢業寫齣這種辣雞,我就去搬磚
第192页: 第一处是很简单的对中日交往历史上一个事实的说明:“水云之制②,云自倭人传人中国,遍及各处。”③然而,到了清朝末年,这种“水云之制”已经算不上先进的农业工具了,西方人对此进行了进一步的改造,使它成为一种现代化的器械:“近日西人创制机器新法,不烦...
評分有不少地方不严谨。 比如,43页,说麦都思组织翻译之前已有两个《圣经》译本,应该至少有三个或四个(见童元方,论王韬在上海的翻译工作;韩南,作为中国文学的圣经:麦都思、王韬与“委办译本”)。 作者把“委办译本”叫做“代表本”,似乎不合乎习惯。 王韬父亲是否为墨...
評分有不少地方不严谨。 比如,43页,说麦都思组织翻译之前已有两个《圣经》译本,应该至少有三个或四个(见童元方,论王韬在上海的翻译工作;韩南,作为中国文学的圣经:麦都思、王韬与“委办译本”)。 作者把“委办译本”叫做“代表本”,似乎不合乎习惯。 王韬父亲是否为墨...
評分第192页: 第一处是很简单的对中日交往历史上一个事实的说明:“水云之制②,云自倭人传人中国,遍及各处。”③然而,到了清朝末年,这种“水云之制”已经算不上先进的农业工具了,西方人对此进行了进一步的改造,使它成为一种现代化的器械:“近日西人创制机器新法,不烦...
評分有不少地方不严谨。 比如,43页,说麦都思组织翻译之前已有两个《圣经》译本,应该至少有三个或四个(见童元方,论王韬在上海的翻译工作;韩南,作为中国文学的圣经:麦都思、王韬与“委办译本”)。 作者把“委办译本”叫做“代表本”,似乎不合乎习惯。 王韬父亲是否为墨...
中國早期口岸知識分子形成的文化特徵 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024