托马斯·基尼利(Thomas Michael Keneally,1935— ),澳大利亚知名度最高的“国宝级”作家。自一九六 四年出版第一部长篇小说《惠顿某处》以来,基尼利共出版三十多部长篇,十余部纪实作品和四部剧本。除了在澳大利亚本土获得无数文学奖项外,他三度入围英国布克奖短名单,一九八二年凭《辛德勒名单》折桂。这个具有多元价值的文本在正与邪、实与虚、文与史,技巧与人性之间找到了最佳平衡点,处处闪烁着过目难忘的人道主义光辉。斯皮尔伯格根据本书改编的影片获得七项奥斯卡奖。二○○七年,美国电影学院评出二十世纪百部佳片,《辛德勒名单》位列第八。
许久之后,这位快活的辛德勒先生,克拉科夫最受欢迎的派对嘉宾,扎布洛西挥金如土的浪荡子,一反常态,化身为一位花花公子的假面下隐藏的严厉判官,这一天将成为奥斯卡一生中的重要时刻。“经过这一天之后,”他后来说,“任何一个头脑清醒的人都清楚地看到了将来的情势所趋。就在这一刻,我下定决心,我将竭尽所能,不遗余力,跟这个邪恶的体制战斗到底,并战而胜之。”
奥斯卡的遗体躺在铅制棺椁中,穿过耶路撒冷老城中拥挤的街道,来到那个天主教的墓园,这个墓园南向俯瞰的就是希诺姆山谷——在《新约》中被称为地狱。每一块陆地上,都有人为他哀悼服丧。
冗长的人名使这本著作在一开始生涩难读;而后会发现,这些名字背后都是真实存在的生命时,会恐惧于内容的真实。从“义士”辛德勒的行动线展现出纳粹德国在种族迫害上的恐怖,每一次危险的临近,都揪心于作者研判后的描述。辛德勒名单是本值得所有在和平时代安享生活的人,了解...
评分读了七页,忍不住帖一段内容给各位看官: 「四位女客都比任何一位男客都年轻,精心梳理的头发,身上都穿着昂贵的晚装。她们都是克拉科夫城内的高等妓女,德国人波兰人都有。」 翻译如此,不堪再读。 翻译者是冯涛。 140 字补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补...
评分很难想象在那个战火连天、暗无天日的恐怖政策下,一个过着衣食无忧、风度翩翩的德国人,竟然会倾其毕生精力救助与自己毫无血肉联系,甚至是毫不相干的犹太人,并且被救助的数目绝非是个不值一提的小数目,而是足足1400人。难忘记,恐怖阴深的奥西维中,那些过着暗无天日、遥遥...
小说和电影还是有很多细节上的差异,真实发生的更显露出人性的复杂,蛮高兴电影的改动,至少丹卡和妈妈能更问心无愧一些吧……还有竟然在确定名单这种生死攸关的情况下,特么还有人靠这个赚钱?
评分就是记名字让我头疼……
评分这本书也拖了很久,赶着看完却有一种欣喜。心理刻画很深刻。而且就像我所认同的一样,不是把人上升到神的高度,而是人性本善。
评分才读到第七章就到了还书的期限了,人名都好混乱好长。。是我没文化。。有缘再见吧
评分原著跟电影相比逊色不少,行文逻辑不是很清晰,主要是讲细节,有些地方啰里八嗦讲了半天不知道要干嘛,读起来让人昏昏欲睡,主要是题材太加分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有