欧洲收藏部分中文古地图叙录

欧洲收藏部分中文古地图叙录 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:国际文化出版公司
作者:李孝聪
出品人:
页数:504
译者:
出版时间:1996
价格:48.00元
装帧:平装
isbn号码:9787801054777
丛书系列:
图书标签:
  • 地图
  • 历史
  • 地理
  • 李孝聪
  • 海外中国研究
  • 中国历史
  • 工具书
  • 史学
  • 欧洲
  • 古地图
  • 中文
  • 收藏
  • 叙录
  • 历史地理
  • 手绘地图
  • 文献
  • 地图学
  • 文化遗产
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份关于一本名为《欧洲收藏部分中文古地图叙录》的书籍的简介,这份简介不包含该书内容的任何信息,而是聚焦于其他主题,旨在详细介绍一本具有不同侧重点的书籍。 --- 书名:丝绸之路的拓印:中亚考古发现与文化交流研究 内容简介 本书深入探讨了连接东西方文明的古老动脉——丝绸之路沿线的中亚地区所蕴藏的丰富考古发现,并以此为基础,系统梳理了自古代至中世纪的文化、技术与信仰的跨区域传播轨迹。这不是一部侧重于地理测绘或特定时期地图的著作,而是一份关于人类迁徙、互动与文明融合的深度研究报告。 第一部分:绿洲城市的兴衰与考古遗址的再现 本书的第一部分将读者的目光引向了中亚腹地的塔里木盆地、河中地区以及伊朗高原东部。我们不再关注纸质或绢帛上的描绘,而是聚焦于那些被黄沙掩埋的实体遗迹。详细考察了楼兰、高昌、撒马尔罕、布哈拉等重要绿洲城市遗址的发掘情况。重点阐述了这些城市在不同历史阶段所扮演的商业枢纽、宗教传播中心以及政治缓冲区的角色。 我们将援引最新的田野调查报告,描绘出这些古城如何依托水源和交通优势发展起来,又如何因气候变迁、政治动荡而逐渐衰落或转型。特别辟出一章,专门分析了那些出土于这些遗址的非本土文化元素的痕迹,例如希腊化艺术风格的雕塑残片、波斯萨珊王朝的钱币,以及来自印度的佛教艺术元素,这些都是丝绸之路上物质文化交流的直接物证。 第二部分:宗教信仰的迁徙与本土化 丝绸之路不仅是商贸之路,更是信仰的通道。本书的第二部分着重分析了佛教、景教(聂斯托利派基督教)、摩尼教以及伊斯兰教如何沿着这条路线传播并适应当地环境。 在佛教传播方面,本书详述了犍陀罗艺术的诞生及其对东亚佛教造像风格的深远影响,分析了玄奘、法显等高僧西行求法的路线选择,并探讨了敦煌、克孜尔等石窟群在宗教艺术上的地域性变异。我们探讨了中亚僧侣在翻译佛经、整理教义方面所做的贡献,这些贡献往往被后世过于简化的路线图所忽略。 对于景教和摩尼教的研究,则侧重于它们的组织结构如何在游牧民族和定居社区中扎根。通过分析出土的叙利亚文或回鹘文文献残片,我们力图重建这些“异端”信仰在中亚的生命周期,尤其关注它们在伊斯兰化进程中所遭受的挤压和最终的消亡,或转入地下。 第三部分:技术、工艺与物的交流 贸易的本质是物的交换,本书的第三部分聚焦于那些改变了古代社会生产和生活方式的实用技术与工艺品。 我们细致考察了东方向西方输送的丝绸、漆器、冶铁技术,以及西方(特别是罗马世界)传入的玻璃制造技术、葡萄种植技术和先进的灌溉系统(如坎儿井系统的变体)。通过对出土陶器、金属器皿的化学成分分析,本书试图重建这些技术传播的路径和速度。例如,对某些特定玻璃器皿的金属谱系分析,能够清晰地指示它们源自地中海沿岸,而非中亚本土的仿制品。 此外,本书还对中亚特有的马匹育种技术和军事装备的演变进行了专题研究,探讨了游牧文化与农耕文明在军事技术上的相互借鉴与竞争。 第四部分:文字与文献的遗产 本书的收官部分,探讨了丝绸之路上留存下的丰富书写遗产,这些遗产以卷轴、碑刻和残片的形式存在,为我们提供了最直接的时代声音。 我们不再关注官方修史,而是研究契约文书、私人信件、佛教手稿以及行政档案。通过分析粟特文、古突厥文、回鹘文、吐蕃文乃至于佉卢文的使用情况,可以勾勒出中亚多元语言环境下的社会结构和法律实践。对这些文献的解读,揭示了古代社会中商人、使节、官员和普通民众的日常生活片段,远比宏大的帝国叙事更为生动和真实。 结论:动态平衡中的文明共生 《丝绸之路的拓印》旨在提供一个动态的视角,强调中亚地区并非仅仅是东西方文明“路过”的通道,而是文明相互作用、碰撞、融合并最终形成独特“中亚模式”的熔炉。本书的结论是,丝绸之路的历史是连续不断的文化创新与适应的历史,而非简单的线性输入与输出。它要求我们超越固定的地理疆界概念,去理解一个流动、开放且充满活力的古代世界。 本书适合历史学、考古学、人类学以及世界古代文明研究的学者和爱好者阅读。其中包含大量田野照片、遗址平面图和出土文物线描图,以求提供直观的研究依据。

作者简介

李孝聪,1946年出生,长期在西藏工作。粉碎四人帮后第一代大学生,北京大学毕业后留在历史系任教,1990年赴荷兰莱顿大学作交流学者,一年后转赴英国专门从事古代地图研究整理。

目录信息

序……………………………………………………侯仁之(1)
序……………………………………………托尼·坎贝尔 (23)
铭谢……………………………………………………………(29)
前言……………………………………………………………(33)
凡例……………………………………………………………(99)
世界图…………………………………………………………(1)
外国图…………………………………………………………(24)
山脉图…………………………………………………………(27)
河流、湖泊图……………………………………………………(34)
海岸图…………………………………………………………(54)
交通图…………………………………………………………(76)
城市图…………………………………………………………(90)
历史地图………………………………………………………(125)
天文星象图、…………………………………………………(130)
中国全图/连省合图/地图集…………………………………(139)
地区图…………………………………………………………(217)
常见明、清地方行政建制名称英译…………………………(366)
收藏单位名称与缩写…………………………………………(369)
主要参考文献…………………………………………………(372)
索引……………………………………………………………(378)
后记……………………………………………………………(393)
附图
· · · · · · (收起)

读后感

评分

500多页的厚度,不甚清晰的图页,96年的定价已经高达48块!作者李孝聪现在很多人不知其名,其实他是一位成就卓越的北大历史系教授。 此书为索引类叙录,卷目繁浩,西语与中文的比对异常翔实,翻阅时能感到作者当年的辛苦劳动。

评分

500多页的厚度,不甚清晰的图页,96年的定价已经高达48块!作者李孝聪现在很多人不知其名,其实他是一位成就卓越的北大历史系教授。 此书为索引类叙录,卷目繁浩,西语与中文的比对异常翔实,翻阅时能感到作者当年的辛苦劳动。

评分

500多页的厚度,不甚清晰的图页,96年的定价已经高达48块!作者李孝聪现在很多人不知其名,其实他是一位成就卓越的北大历史系教授。 此书为索引类叙录,卷目繁浩,西语与中文的比对异常翔实,翻阅时能感到作者当年的辛苦劳动。

评分

500多页的厚度,不甚清晰的图页,96年的定价已经高达48块!作者李孝聪现在很多人不知其名,其实他是一位成就卓越的北大历史系教授。 此书为索引类叙录,卷目繁浩,西语与中文的比对异常翔实,翻阅时能感到作者当年的辛苦劳动。

评分

500多页的厚度,不甚清晰的图页,96年的定价已经高达48块!作者李孝聪现在很多人不知其名,其实他是一位成就卓越的北大历史系教授。 此书为索引类叙录,卷目繁浩,西语与中文的比对异常翔实,翻阅时能感到作者当年的辛苦劳动。

用户评价

评分

我对历史地图的迷恋,源于它们所蕴含的叙事能力。每一张地图,都不仅仅是地理信息的载体,更是一个时代的缩影,一段文明交流的见证。当我了解到《欧洲收藏部分中文古地图叙录》这本书,是专门针对那些收藏在欧洲的、以中文绘制的古地图进行系统性梳理时,我便被深深吸引。这本“叙录”,在我看来,不仅仅是对地图本身的简单罗列,而是一次深入的“叙述”和“记录”。它意味着编纂者们付出了巨大的努力,去发掘、考证、阐释这些珍贵的历史文献。可以想象,那些可能被岁月侵蚀、信息模糊的地图,在作者们的手中,重新焕发了生机。他们不仅会详细描述每一幅地图的物理特征,如尺寸、材质、年代,更会深入挖掘其背后的历史信息。例如,一张可能描绘了明朝时期中国疆域的中文古地图,其绘制者的身份、绘制的背景、所依据的资料来源,以及地图上标注的地理名称、行政区划、军事要塞等,都可能成为“叙录”中详细解读的内容。而其中一些可能包含有欧洲人标注或修改的痕迹的地图,则更是展现了早期中西文化交流的生动例证。它可能会揭示欧洲人是如何理解和诠释中国地理信息的,他们的认知中有哪些与事实相符,又有哪些是基于误解或臆测。这本书的价值,还在于它将这些分散在欧洲各大收藏机构的宝贵资料,以一种系统性的方式呈现出来,极大地便利了我们这些对中国历史和地理感兴趣的读者。它不仅仅是一本学术工具书,更是一次穿越时空的文化旅行,让我们得以从不同的文化视角,重新审视中国的历史和地理,理解中国在世界历史中的独特地位。我坚信,《欧洲收藏部分中文古地图叙录》将为我带来许多意想不到的发现和深刻的思考,它将极大地丰富我对中国历史和文化认知的维度。

评分

我对历史地理和文化交流的迷恋,让我对那些承载着历史信息的古地图情有独钟。《欧洲收藏部分中文古地图叙录》这本书的出现,对我来说,就像在茫茫大海中找到了一座灯塔,指引着我走向对中国古地图更深层次的认识,尤其是那些在欧洲留存下来的、以中文绘制的珍贵地图。这本书的“叙录”二字,在我看来,远不止于简单的图片展示,而是一种严谨的学术梳理和故事讲述。编纂者们所付出的心血,必然包括了对这些地图的细致考证、年代测定、绘制者身份的追溯,以及地图内容所反映的历史背景和地理认知。想象一下,在遥远的年代,信息传递并不发达,欧洲人是如何通过各种渠道,包括传教士的书信、商人的贸易记录,甚至是通过中亚、西亚等地的中转,来获取并绘制他们眼中中国的地图?而这些以中文绘制的古地图,又是如何在流传过程中,被欧洲的收藏家们所珍视,并最终汇聚成册的?这本书的“叙录”部分,无疑会为我们揭示这些谜团。例如,一张可能来自17世纪的中文古地图,它可能描绘了当时中国的行政区划,上面的地名、山脉、河流的标注,可能与我们今天所熟知的地理信息有所不同,这本身就蕴含着丰富的历史信息。它可能反映了当时的政治地理格局,也可能折射出当时人们对国家疆域的认知。又或者,一张描绘了中国沿海港口和贸易路线的中文古地图,则可能为我们展现当时中国与世界的海上联系,以及其在世界贸易网络中的重要地位。这本书的价值,在于它将这些散落在欧洲各地的、承载着中华文明印记的地图,以一种系统、专业、易读的方式呈现出来,极大地丰富了我们对中国历史和地理的认知。它不仅能满足我对古地图的好奇心,更能帮助我从一个更广阔的国际视野,来理解中国在世界文明史中的独特贡献。我对此书的出版,充满期待,相信它将为我带来许多意想不到的发现和深刻的启迪。

评分

这本书的出现,犹如在浩瀚的中国古地图研究领域投下了一颗璀璨的石子,激起了层层涟漪。作为一名对历史地理和早期中外交流史抱有浓厚兴趣的普通读者,我曾无数次在古籍的字里行间,或在博物馆的展柜前,为那些承载着岁月痕迹的地图所吸引。然而,关于中国古地图的系统性研究,特别是那些流传于欧洲、承载着不同文化视角下的中国描绘,往往是分散的、零碎的,且大多以非中文材料呈现。这使得我们这些非专业的研究者在接触和理解这些珍贵史料时,面临着巨大的语言和文化隔阂。而《欧洲收藏部分中文古地图叙录》的诞生,恰恰填补了这一重要的空白。它不仅是对欧洲各大图书馆、博物馆、私人收藏中那些珍贵的中文古地图的一次全面梳理和记录,更是将这些分散的、散落在异国他乡的中华文明印记,用我们熟悉的语言,以一种严谨而又不失易读的方式,呈现在读者面前。从这本书的命名,我们就能感受到编纂者背后付出的巨大心血和精深学识。这里的“叙录”,绝不仅仅是简单的图录,更蕴含着对每一幅地图的详细考证、时代背景的梳理、绘制技法的分析,乃至其中可能蕴含的政治、经济、文化交流信息。试想一下,那些可能记录着早期欧洲传教士、商人、探险家眼中中国形象的地图,那些可能反映了中西文化碰撞与融合的绘制样本,它们是如何穿越时空,跨越大陆,最终被珍藏在遥远的西方?这本书将一一揭示这些迷人的故事。它不仅仅是一本工具书,更是一扇窗,让我们得以窥见不同文明视角下的中国,也让我们有机会重新审视中国自身在世界历史长河中的地位与影响。这本书的出现,对于推动中国古地图学的研究,特别是关于早期中外关系史和世界地理学史的研究,无疑具有里程碑式的意义。它为未来的研究者提供了坚实的基础,也为所有热爱历史、热爱中国文化的读者打开了一扇通往未知世界的大门。我非常期待它能带给我们更多的惊喜和启迪。

评分

我一直对地理学和历史的交融之处充满好奇,尤其是当这种交融发生在不同文化背景之间时,那种碰撞出的火花更是引人入胜。想象一下,在那个信息相对闭塞的年代,远在欧洲的学者、航海家们是如何通过各种渠道,甚至是二手信息,来绘制他们心目中的中国地图?他们所依据的资料来源有多可靠?其中又掺杂了多少误解、想象甚至臆测?《欧洲收藏部分中文古地图叙录》正是这样一部能够解答这些疑问的著作。它就像一位知识渊博的导游,带领我们走进欧洲那些收藏着中国古地图的宝库,近距离地欣赏那些可能被我们忽视的珍贵史料。这本书的价值,并不仅仅在于其内容的翔实,更在于其背后所展现出的学术严谨性和对历史细节的尊重。每一张地图的背后,都隐藏着一段段不为人知的历史故事,可能是一位传教士在漫长旅途中留下的笔迹,可能是一位东方学家穷尽一生心血的考证,也可能是某个王朝兴衰变迁的地理注脚。这本书的“叙录”二字,暗示了作者并非简单地罗列图片,而是对每一幅地图进行了深入的解读和分析,包括其发现的历史背景、绘制者的身份、所使用的地理信息来源、地图内容的详细解读,甚至是其在历史上的流传和影响。这对于我们这些非专业读者来说,意味着我们可以获得远比单纯欣赏地图更为丰富的知识。通过这本书,我们可以了解到同一时期,不同欧洲国家可能对中国的地理认知存在怎样的差异,这种差异又如何反映了当时欧洲的政治格局、贸易往来和文化思潮。例如,一张可能描绘了海上丝绸之路早期航线的地图,其中标注的港口和航行路线,可能会让我们对当时中外贸易的规模和便捷程度有更直观的认识。又或者,一张可能包含大量地方行政区划和山川河流的地图,则可能揭示了欧洲人对中国内地地理细节的认知程度。这本书的出现,不仅能够满足我们对历史地理的求知欲,更能帮助我们拓宽视野,从一个全新的维度去理解中国在世界历史中的位置和作用。我坚信,它将成为许多对中国历史、地理以及中西交流史感兴趣的读者案头的必备读物。

评分

作为一个对地图历史和早期中西文化交流有着浓厚兴趣的爱好者,我一直觉得,那些散落在世界各地的中国古地图,就像是散落在历史长河中的珍贵珍珠,等待着被重新发现和讲述。而《欧洲收藏部分中文古地图叙录》这本书的出现,恰恰扮演了这个“讲述者”的角色,将那些原本尘封在欧洲各大收藏机构中的中文古地图,以一种系统、详尽的方式呈现在我们面前。这本书的“叙录”二字,绝非仅仅是简单的图录,而是对每一幅地图背后故事的深度挖掘和梳理。可以想象,编纂者们为了完成这项浩大的工程,必定投入了无数的时间和精力,去搜集、鉴定、考证那些可能年代久远、信息零散的古老地图。每一幅地图,都不仅仅是一张纸上的线条和色彩,它承载着绘制者的时代背景、地理认知、人文关怀,甚至是当时的政治气候和文化思潮。例如,一张可能出自17世纪欧洲传教士之手的中文地图,其绘制风格、标注的地理名称、甚至地图上可能出现的宗教象征,都可能蕴含着丰富的历史信息。它可能记录了当时传教士在中国传教的足迹,也可能反映了他们对中国地方行政区划、交通网络、甚至是一些重要历史事件的理解。而另一张可能属于早期欧洲探险家或商人的地图,则可能侧重于描绘沿海的航线、重要的港口城市、以及资源富集地区。这本书的价值,就在于它将这些不同来源、不同侧重点的地图,通过严谨的“叙录”方式,有机地联系起来,让我们能够从一个更宏观、更立体的视角来审视中国在世界地图学史上的地位和影响。它不仅仅是一本学术著作,更是一扇窗,让我们得以窥见不同文明视角下的中国,同时也帮助我们反思,在全球化的早期阶段,不同文化是如何相互影响、相互塑造的。这本书的出版,无疑是对中国古地图学研究的重大贡献,它为我们提供了一个宝贵的平台,让我们有机会重新认识那些被历史尘埃所掩盖的中华文明印记。我由衷地期待这本书能够为我带来全新的视角和深刻的启发。

评分

我对历史的探索,常常是通过地图进行的。在我看来,古地图是历史最直观、最生动的记录之一,它们不仅描绘地理,更承载着一个时代的文化、认知和交流。因此,《欧洲收藏部分中文古地图叙录》这本书的出现,对我而言,无疑是一次宝贵的机遇,能够让我深入了解那些流传于欧洲、以中文绘制的中国古地图。这本书的“叙录”二字,在我看来,意味着一种严谨的学术态度和深入的探究精神。编纂者们不仅是对地图进行了简单的展示,更是对其进行了细致的考证、背景的梳理和内容的解读。我可以想象,在完成这本书的过程中,作者们必定经历了大量艰辛的文献搜集、实地考察以及严谨的学术分析。例如,书中收录的一幅描绘中国古代都城的中文古地图,其上面标注的城墙、宫殿、街道布局,以及可能记录的当时的政治机构和居民区,都能够为我们展现古代城市的规划理念和生活场景。而另一幅描绘中国边疆地区的中文古地图,则可能包含了关于民族分布、军事要塞、交通驿站等信息,这对于我们理解古代中国的疆域治理和民族关系具有重要的参考价值。更何况,这些地图还收藏于欧洲,这意味着它们可能经历了跨文化的传播、理解和再创作。这本书的“叙录”,很可能会揭示这些地图在欧洲流传的历史,以及欧洲学者或收藏家对这些地图的解读和评价。它能够帮助我们了解,在不同的历史时期,欧洲人是如何看待和描绘中国的,他们对中国地理的认知是如何形成和发展的。这本书的价值,还在于它将这些分散在异国他乡的中华文明瑰宝,以一种系统、专业、易懂的方式呈现出来,极大地丰富了我们对中国历史和地理的认知维度。它不仅仅是一本工具书,更是一扇窗,让我们得以从一个更广阔的国际视野,来审视中国在世界文明交流史中的独特地位。我对这本书的出版,充满了期待,相信它将为我带来许多惊喜和深刻的思考。

评分

我对历史的兴趣,很大程度上是通过地图来培养的。古地图不仅仅是地理的描绘,更是历史的见证,是人类智慧和探索精神的结晶。因此,当我了解到《欧洲收藏部分中文古地图叙录》这本书,是专注于那些收藏于欧洲、以中文绘制的古地图时,我立刻被它吸引。这本书的“叙录”二字,在我看来,不仅仅是图文并茂的展示,更是一种深入的“讲述”和“记录”。它意味着编纂者们花费了大量的时间和精力,去搜集、鉴定、考证那些可能散落在世界各地、年代久远、信息不尽完整的中文古地图。我之所以对这本书如此期待,是因为它将带领我们走进一个我们可能不太熟悉的领域:欧洲收藏的中文古地图。我们可以想象,在不同的历史时期,欧洲的学者、探险家、传教士、商人,是如何通过各种渠道获取中国的地图,又是如何将这些地图带回欧洲,并可能在其中进行标注、修改,甚至是在此基础上绘制自己的地图。这本书的“叙录”部分,无疑会详细地描述每一幅地图的来源、年代、绘制者(如果可知),以及地图所呈现的地理信息、人文信息和历史背景。例如,一张可能描绘了明朝时期中国疆域的中文古地图,其上面标注的省份、府县、重要城市,以及可能记录的交通路线和关隘,都可能为我们展现当时中国的行政管理和军事防御体系。而另一张可能描绘了中国沿海地区或内陆水系的地图,则可能反映了当时的航运、贸易,甚至是水利工程的状况。这本书的价值,不仅在于其学术的严谨性,更在于它将这些分散在异国他乡的宝贵史料,以一种系统而易懂的方式呈现出来,帮助我们从一个全新的视角来审视中国自身,以及中国在世界文明交流史上的地位和影响。它为我们提供了一个了解中国历史和地理的独特窗口,我迫不及待地想通过这本书,去探索那些隐藏在古老地图中的精彩故事。

评分

作为一名业余的地理爱好者,我一直对古地图有着特别的情感,认为它们是连接过去与现在的桥梁,是人类探索世界、记录文明的独特方式。当我得知《欧洲收藏部分中文古地图叙录》这本书的存在时,我便意识到,这可能是深入了解中国古地图,尤其是那些具有国际视野的中国古地图的绝佳机会。这本书的“叙录”二字,在我看来,蕴含着深厚的学术功底和细致入微的观察。它并非仅仅是对地图的简单陈列,而是包含了对每一幅地图的详细考证、背景梳理和内容解读。试想一下,那些散落在欧洲各大图书馆、博物馆、私人收藏中的中文古地图,它们可能年代久远,信息驳杂,甚至可能带有不同时期、不同地域的独特绘制风格和地理认知。这本书就像一位专业的向导,带领我们走进这些宝库,为我们揭示每一张地图背后的故事。它可能会详细介绍地图的发现历史,绘制者的身份(如果可知),以及地图所反映的当时的地理知识水平和文化背景。例如,一张可能描绘了17世纪中国东南沿海地区的中文古地图,其上面标注的港口、岛屿、航道,以及可能记录的商贸活动,都可能为我们展现当时中国与世界海上交通的繁荣景象。而另一张可能描绘了中国内地山川河流的地图,则可能反映了当时的行政区划、交通网络,甚至是统治者对国土的认知和管理方式。这本书的价值,还在于它将这些分散在异国他乡的中华文明印记,用我们熟悉的中文,以一种严谨而又易于理解的方式呈现出来,这对于我们理解中国自身的历史,以及中国在世界地理学史上的地位,都具有不可估量的意义。它不仅能满足我对古地图的好奇心,更能够拓展我的历史视野,让我从一个更广阔的视角去理解中国在世界文明交流史中的角色。我对这本书充满期待,相信它将为我带来丰富的知识和深刻的启迪。

评分

对于许多中国读者而言,我们对本国历史地理的认知,往往局限于国内的史料和研究成果。《欧洲收藏部分中文古地图叙录》的出版,犹如一道耀眼的光芒,穿透了历史的迷雾,将那些长期以来分散在欧洲各地的、带有独特西方视角和记录方式的中文古地图,汇聚成一本集大成的著作。这对于我们理解中国自身的历史,尤其是早期与世界的互动,提供了至关重要的补充和参照。我一直对“中国”这个概念是如何被不同文明所认知和描绘感到着迷。在古代,信息传递的缓慢和不确定性,使得远在欧洲的人们只能通过间接的渠道来了解遥远的东方。这些渠道可能包括旅行者的口述、传教士的书信、贸易商的记录,甚至是通过阿拉伯、波斯等地的转述。而中文古地图,正是这些信息经过某种程度的整理和再现的载体。这本书的“叙录”部分,必然包含了对每一幅地图的详细描述,包括其尺寸、材质、年代、绘制者(如果已知)、所使用的中文和外文标注,以及最重要的,地图所呈现的地理信息。想象一下,在16世纪,一位欧洲的地理学家,拿到一张可能由中国官员绘制,又被转译成欧洲语言的地图,他会如何解读上面的山脉、河流、城市和行政区划?他会对比自己已有的零散信息,试图构建一个完整的中国地理轮廓。这本书,就是将这些珍贵的“解读”过程和结果,以一种系统性的方式呈现出来。它可能包含一些我们熟悉的区域,但绘制的方式和标注的侧重点可能与我们国内的地图截然不同。也可能包含一些我们从未见过的、记录了特定历史时期或特定区域的独特地图。这本书的价值,不仅仅在于其学术研究的深度,更在于其对文化遗产的梳理和保护。它让我们有机会看到,中国古代的地理知识是如何在不同文化语境下被传播、被理解、被修正的。它也让我们反思,在人类文明的交流史上,地图作为一种重要的信息载体,所扮演的角色和产生的意义。对于任何一个对中国历史、地理、文化,以及早期全球化进程感兴趣的读者来说,《欧洲收藏部分中文古地图叙录》都将是一次不可多得的阅读体验,一次对过往认知进行挑战和拓展的绝佳机会。

评分

一直以来,我对于地图的痴迷,不仅仅是对地理位置的兴趣,更是对地图背后所承载的历史、文化和故事的着迷。当我听说《欧洲收藏部分中文古地图叙录》这本书的存在时,我立刻被它所吸引。这不仅仅是因为它专注于中国古地图,更是因为它将目光投向了那些珍藏于欧洲的、以中文绘制的地图。这意味着,这本书将带领我们去探索一个可能被我们忽视的视角——西方世界是如何通过中文地图来认知和描绘中国的。这本书的“叙录”二字,在我看来,蕴含着深刻的学术价值和细致的讲述。它意味着编纂者们付出了巨大的努力,去搜集、整理、考证那些可能年代久远、信息零散的中文古地图。我可以想象,每一张地图的“叙录”,都可能是一篇关于其发现历史、绘制背景、所包含地理信息的详细解读,甚至是其中可能蕴含的文化信息和历史事件的关联。例如,书中收录的一幅可能描绘了18世纪中国某一重要省份的中文古地图,其上面标注的城市、河流、山脉,以及可能记录的道路网和行政区划,都可能为我们展现那个时期该地区的社会经济面貌。而另一幅可能描绘了早期中外贸易路线的中文古地图,则可能通过其标注的港口、航线和贸易物品,为我们揭示了当时中国与世界紧密联系的历史。这本书的价值,还在于它将这些分散在欧洲各大收藏机构中的宝贵中华文明印记,以一种系统、专业、易读的方式呈现出来,极大地丰富了我们对中国历史和地理的认知。它帮助我们理解,在中国历史的长河中,地理信息是如何被记录、传播和使用的,以及这些信息是如何在跨文化交流中被理解和解读的。我对这本书的出版,充满了由衷的期待,相信它将为我带来许多前所未有的知识和深刻的启发,帮助我更全面地理解中国在世界文明史中的地位。

评分

#求电子版

评分

是电子书的缘故吗?书后所附地图完全看不清楚啊~~大致可以看出,作者和其他历史学家一样很想恢复中国地图史的“科学”脉络~

评分

#求电子版

评分

目前的情況是只能去British Library的地圖館,我一定要找個時間去尋寶,地圖控表示對此毫無抵抗力。#壹陸讀#099 #SOAS

评分

#求电子版

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有