万物伊始,沸腾的远古地球海洋中诞生了一个“词”,它携带自身的信息,自我复制,永不停歇。它让大海改变了颜色,让大地充满了绿意,让生命在地球上滋长,在蛮荒的世界上洒下文明的曙光。它就是基因,它塑造了生命,重塑了整个星球,也塑造了我们人类。
基因不仅作用于我们的身体,甚至对于我们的行为、性格、语言结构,乃至社会组织的构成都有着影响。我们的记忆、生活方式、智力水平,甚至道德情操都在一定程度上受着它的影响与束缚。我们的成就、苦难、意识似乎都在为基因所左右。但是我们并不是基因的奴隶,随着人类基因组的破解,生命奥秘的面纱正在一步步为我们揭开。而本书将告诉你我们人类与基因间的故事。
马特·里德利(Matt Ridley)
英国科普作家,科学家,拥有子爵头衔的英国上议院议员,纽卡斯尔英国国际生命中心的创始主席,纽约冷泉港实验室客座教授,他同时还是英国皇家文学会会员、英国皇家医学会会员、美国艺术与科学院院士。因其在科学、环境学与经济学领域的著作而闻名。
早年就读于伊顿公学与牛津大学莫德林学院,主修动物学,并因对雉鸡的繁育系统研究而获得博士学位。
他的成名作为《理性乐观派》,同时还著有《基因组》《先天后天》《美德的起源》的“基因三部曲”。
尹烨(译者)
华大基因CEO,哥本哈根大学博士,基因组学研究员。大学毕业后加入华大基因,曾主持、参与近百个国际基因组合作项目,是“非典”和“新冠”科研攻关主要参与者,在《自然》等国际知名学术期刊发表60余篇论文(含合著)。发起并支持狒狒/山魈基因组、大豆回家、生命周期表、狂犬病科研等公益计划。
他主张将科技力量与人性光辉结合,带领团队组织科技援藏,先后成立“华基金”“光基金”等公益基金,关注全球遗传疾病、肿瘤及传/感染疾病,致力于推动基因科技普惠人类。
他认为,科普即公益。他是“天方烨谈”基因电台和“尹哥聊基因”公众号的主创,也是科普圈、媒体圈、财经圈、科研圈颇受欢迎的生物界“名嘴”,更是用自己的力量带动更多人,让生命科学走向流行。
文图 / 左叔 私以为任何写作,首先要解决的就是面对谁的问题。哪怕是讲一个故事,也需要解决好说给谁听的问题。这一点,其实很好理解。在我们过往经验里,即便是同一个故事,讲给孩子听与讲给成人听,遣词造句必定是不同的,甚至连语调体态都有可能做出调整。 如果以此等标准来...
评分其实当我翻开这本书读到这本书的序言的时候,对它的印象极差。中译本序的最后一句话:“我们正站在一个即将登堂入室的门槛上。”所以料想这本书的翻译不会很到位。 但是细细的读下去,只要你对分子生物学有点兴趣,对基因有一点了解,你自然而然就会一口气读下去,至少我是这个...
评分 评分我整理了一下《基因组:人种自传23章》的一些精华点 首发地址:http://xueqiu.com/3167081651/25857487 这是我的一些感想或总结: 每个人的每个细胞里都有2份文件,大约有30亿个字母,它是数码格式的,也是逻辑方式的。 人体大约有1000万亿个细胞,大脑大约有1000亿个细胞,...
文笔犀利有趣,是一本很棒的科普书。没想到我竟然看完了一部生物学的书,了解了些关于基因的知识 (虽然很快可能会忘掉哈哈 诸如什么亨廷顿舞蹈症哈哈哈。
评分作者文笔非常好,以基因为切入点科普了大量生物学和心理学的入门级知识,而且观点不偏颇,在基因决定论与环境决定论之间取平衡。与之相对的则是全书没有成体系的整体结构和核心观点,相当于23篇独立科普文章的合辑。 翻译方面,质量较之于华章上一个译本有明显提升,但细节上还是有很多不到位,毕竟译者是华大基因CEO,哪来时间精雕细琢。还有译者反复通过译者注给自己公司的基因检测产品打广告的观感真的不佳。坎德尔的海兔在本书称作sea slug(海蛞蝓),却被翻译成了海参。昨天我刚吐槽过“大卫”,没想到又在这本书里遇到了不伦不类的“戴维·休谟”。对了,读到最后惊现导师大名(不过那一段显然也没翻译到位)!
评分文笔犀利有趣,是一本很棒的科普书。没想到我竟然看完了一部生物学的书,了解了些关于基因的知识 (虽然很快可能会忘掉哈哈 诸如什么亨廷顿舞蹈症哈哈哈。
评分书本身很不错,但是考虑到出版20年间生物学的发展飞速,编译者作为专业人士也没有一些关于新认知的注解,略感遗憾。
评分通过此书,我们了解到,生命的创世纪只有一次,原始的生命之祖“Luca”在贫瘠的火山汤中幸存下来,经过漫长的生命演化,直到20世纪60年代才被人类破译出了生命的遗传密码,我们得以知晓:万物归一,海藻是你的亲戚,碳疽杆菌是你的尊长。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有