圖書標籤: 日本 小說 短篇集 茅野裕城子 短篇 當代文學 外國文學 短篇小說
发表于2024-11-22
韓素音的月亮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書收錄瞭茅野裕城子的《韓素音的月亮》《蝙蝠》《淡交》《西安的石榴》四部中篇小說。《韓素音的月亮》的主人公園子是那種所謂飽餐發達資本主義社會最香甜部分、滿足於快樂消費的女性,在一個“藝術傢沙龍”上,一位對她一見鍾情的導演約她相會,後來兩個語言不通的人經過陰差陽錯的筆談,成瞭床上朋友。後來園子敏銳地嗅齣超越瞭人種、國界的愛情和身份認同的相剋。最後園子和導演分手,但同時決意留在北京,果敢地開始瞭尋求再生契機的行動。《蝙蝠》和《淡交》鮮活地傳達瞭移住東京和紐約的“少數民族”心情的一端,越過國境之後的青年麵臨著認同危機。茅野裕城子的小說敘述的大都是年輕女性的跨國愛情故事,其中涉及不同文化間的誤讀和溝通、遭遇他者和自我認同等問題,但作者本人卻很少對其間的意義進行探究,甚或可以說她是在有意地消解意義,尤其是本次收錄的她的近作《西安的石榴》,這種傾嚮越發明顯。
茅野裕城子,1955年齣生於東京世田榖區。曾就讀於青山學院大學法國文學係,研究天主教作傢。畢業後,周遊南、北美洲和歐洲,開始寫旅行隨筆等作品。1992年開始關注中國,曾在北京大學學習漢語和中國現代文學。1995年以《韓素音的月亮》獲《昴》雜誌文學奬。代錶作有《韓素音的月亮》《大陸遊民》《蝙蝠》《淡交》和《惟一的芒果》等。
譯者:王中忱,1954年7月齣生於吉林省農安縣,先後畢業於東北師範大學中文係、日本大阪外國語大學地域文化研究科,語言文化學碩士;現為清華大學人文學院中文係教授,研究方嚮為比較文學、中國現代文學、東亞近現代文化交流史。近年主要學術著作有《越界與想象——20世紀中國日本文學比較研究論集》《走讀集——中國與日本之間:文學散劄》《作為事件的文學與曆史敘述》等;編著有《外國文學基礎》《北・東北アジア地域交流史》《重審現代主義》等。曾參與編注《茅盾全集》《丁玲全集》,另有譯著《個人的體驗》(大江健三郎著)、《聽泉》(東山魁夷著)等。
譯者:金海曙,作傢、編劇。著有中短篇小說集《深度焦慮》、長篇小說《趙氏孤兒》;創作話劇《趙氏孤兒》《武則天》及影視劇《狐步諜影》《父親的身份》;譯著有川端康成創作迴憶錄《獨影自命》及長篇小說《淺草紅團》等。
譯者:周穎,女,1987年生,浙江杭州人,清華大學文學博士,國際日本文化研究中心、多倫多大學東亞係訪問學者,主要從事日本文學譯介與研究。
隨便讀來,居然極有韻味與解讀空間。可以作為跨語際/意識形態文化下的典型文學文本來看。邂逅式的故事框架中,盡是莽莽蒼蒼現代世界叢林中的無定漂泊者,在迅疾的身體的交流中完成不能實現的語言的交流。
評分隨便讀來,居然極有韻味與解讀空間。可以作為跨語際/意識形態文化下的典型文學文本來看。邂逅式的故事框架中,盡是莽莽蒼蒼現代世界叢林中的無定漂泊者,在迅疾的身體的交流中完成不能實現的語言的交流。
評分隨便讀來,居然極有韻味與解讀空間。可以作為跨語際/意識形態文化下的典型文學文本來看。邂逅式的故事框架中,盡是莽莽蒼蒼現代世界叢林中的無定漂泊者,在迅疾的身體的交流中完成不能實現的語言的交流。
評分隨便讀來,居然極有韻味與解讀空間。可以作為跨語際/意識形態文化下的典型文學文本來看。邂逅式的故事框架中,盡是莽莽蒼蒼現代世界叢林中的無定漂泊者,在迅疾的身體的交流中完成不能實現的語言的交流。
評分隨便讀來,居然極有韻味與解讀空間。可以作為跨語際/意識形態文化下的典型文學文本來看。邂逅式的故事框架中,盡是莽莽蒼蒼現代世界叢林中的無定漂泊者,在迅疾的身體的交流中完成不能實現的語言的交流。
評分
評分
評分
評分
韓素音的月亮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024