史上最暢銷的芥川奬獲奬者又吉直樹的隨筆集——寫給東京的一封情書,但永遠得不到它的迴眸
豆瓣9.3分日劇《火花》的創作原點,又吉直樹的另類個人傳記
以東京為背景,直指正在大城市打拼的現代年輕人的生活和內心
在幻想與現實的交錯之間,發現東京的殘酷與溫柔
“我期望,這個世界不要欺騙年輕人。彆把他們當食物吞掉。”
內容簡介:
《東京百景》由100篇小短文串聯而成,又吉直樹記錄瞭他18歲從大阪到東京為藝人夢想打拼的十年經曆,十年間他走過東京的大小角落,與之相關的記憶與心緒點綴其中。《東京百景》帶有濃厚的又吉個人色彩,因又吉崇拜的作傢太宰治前有《東京八景》之作,故取瞭“東京百景”的名字。
☆☆比起某時某地的風景,又吉將寫作的重心放在瞭其當時的具體心境上。《東京百景》裏充滿瞭各種搞笑與辛酸的生活片段,如井之頭公園裏追著要拯救他並認為“又吉直樹”已經死去的外國傳教士以及在池塘邊呆坐並建議又吉去當牛郎的老婆婆;麵對原宿的洶湧人潮和時髦麵孔,自嘲“麵對原宿,我永遠是個鄉下人”;在東京的中央立川北口感受大城市少見的寂靜,在仙川街頭玩同後輩藝人玩吸取路人靈魂的遊戲;炎炎夏日收到收到媽媽半年前寄齣的郵包,裏麵的信上寫著“晚上冷瞭,注意取暖”等。
☆☆大城市年輕人的都市溫柔殘酷物語,又吉那種私人情緒恰恰戳中瞭當下年輕人生活狀態的很多點,如背井離鄉默默在一綫城市為夢想為生活打拼的苦澀與溫柔,城市的無限可能與個人的無處藏身,“希望有所成就的自己”與“碌碌無為的自己”,過剩的自我意識與迎閤世俗之間的拉鋸等,提供陪伴與慰藉。
☆☆在《東京百景》中,能看到很多《火花》中的場景、橋段、人物。颱場和晴海夜空綻開的絢爛花火,吉祥寺口琴小街熱鬧的居酒屋,太宰治留下著名照片的銀座老鋪酒吧Lupin,武藏野的黃昏和夕陽;整夜整夜在咖啡店寫段子,在便利店打工維持生計;在劇場麵對寥寥無幾毫無反應的觀眾努力錶演;吐槽前輩的土黃色褲子,轉眼在前輩傢裏看到同樣顔色的褲子又羞愧難當;與發小和女性朋友的交往經曆等等,地點與人物虛實交織。《火花》中的種種場景細節和原型都能在《東京百景》裏找到影子,《東京百景》可以說是又吉直樹《火花》的原點,也是又吉直樹的一部另類個人傳記。
☆☆又吉的筆觸簡單真摯又頗為細膩,這些小短文已經初步展示瞭其後來在搞笑和讀書寫作上展現齣來的過人天賦,但成名前的日子總是殘酷掙紮的,獨自一人背井離鄉的經曆在又吉筆下亦真亦幻,其敏感縴細的性格在書中展露無疑,讀來令人感動心酸又好笑,且頗有共鳴。
又吉直樹(またよし なおき),1980年齣生於大阪府寢屋川市。吉本興業旗下的搞笑藝人,搞笑組閤“Peace”的成員,熱衷讀書,在日本有“讀書藝人”之稱,主持過“太宰治之夜”“鬆尾芭蕉之夜”等活動;著有《第二圖書管理員助理》《東京百景》,閤著有《如果沒有炸牡蠣我就不來瞭》《沒想到會坐吉普過來》《新•四字熟語》,另著有小說《火花》《劇場》和《人間》,其處女作小說《火花》獲得第153屆芥川龍之介奬。
譯者簡介
毛丹青,神戶國際大學教授,旅日華人作傢。1962年齣生於北京,1985年北京大學畢業後進入中國社會科學院哲學研究所,1987年移居日本,做過魚蝦生意當過商人。中日文著書多部,從1999年開始雙語寫作,曾獲日本第28屆藍海文學奬,其日語作品被多次用於日本大學高考試題,在日本有固定的書友會,獲奬著書曾分彆由日本放送協會(NHK)和中國國際廣播電颱連續朗讀播放。譯著有又吉直樹《火花》等多部。
没有看过鼎鼎大名的「火花」,也不是很了解日本的芸人,腰封的那句话大程度影响了我对这本书的预期“写给东京的一封情书”。 阅读过程中,会想起无数个在东京的大街小巷中散步的日子,空气里是日本特有的洗衣液香气,干净又有点甜。 每篇文章的标题都带着一个地点,有的时候我...
評分五十五 下北泽不开的铁道口 下北泽有若干个铁道口,而且经常处于关闭状态。走在日落时分的下北泽,经常能撞见关着的道口。从等待道口开启的状态中,可以看出一个人对下北泽的熟悉程度。 刚来的人一边张望铁道,一边喊着“这次车从这边过来!下次从另一边!刚才开着的时候是可以...
評分一直在想是期待太高還是翻譯太乾燥 讀到99覺得八成是後者
评分又吉直樹腦海中重要的關於東京的記憶,100個變換的場景構成瞭一幅他自己心中關於東京的描繪圖。在這100個場景裏,有他的不自信,他所說的“自我意識過剩”,他的膽怯,他的不敢一個人進去超市,他對喜歡的人的溫柔和細膩等等。在讀者看來可能稀疏平常的一幕,在又吉直樹的心中留下瞭極為深刻的印象。每次他錶麵附和著對方,心裏卻在暗暗吐槽的那些小情緒都好好笑啊~他走過瞭很多麯摺的路也曾想過要放棄頹喪。但他還會跟不認可他的人說『麵對可怕的事情,還有討厭的事情,用不著逃避,有時正麵齣擊,反而能活下來。所以,當我發覺自己想逃避時,反而會盡量用力把事情做好』。希望又吉直樹還能好好地保持住這樣敏感又有趣的靈魂。
评分又吉老師的一百個生活碎片,寫法和我去年的年終總結非常相似,“天黑瞭,幽暗一直延伸到前方”或者“走過六本木時感覺像被東京踩得體無完膚”都像是我會寫齣來的句子。又吉老師的文字和他給人的印象一樣,都有種“不潔”之感,你隻能讀到他不經意間流露齣的歡欣,卻不可能讀到他開朗的神情。從周圍的景物與建築中體驗到恥感這一點,和我的生活體驗是共通的,本質上我或許和又吉老師是同一類人。
评分翻譯風格一言難盡,喋喋不休的感覺,也可能是故事本身寫的很單薄
评分讀瞭80%提前評分瞭。翻譯有些敷衍瞭。有些句子意味不明。比如“弄到最後,我們也沒來得及在東京市內旅遊,哪怕是東京塔,我也想讓母親看一下,母親很像東京塔的腳。”(???)還有很多常用詞翻譯偏差,比如學生社團被譯作“俱樂部”,以及所有搞笑團體竟然都保留瞭羅馬字。“針韆本”本來就有漢字,為什麼還要寫成harisenbon??!!又吉寫得是挺有趣的,翻譯造成閱讀體驗不好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有