☆ 影響遠超文學的永恒經典之作!Lady Gaga將書中一段話的大意作為刺青文在左臂上,“朋剋教母”帕蒂·史密斯曾將書中一段話印在1979年唱片《海浪》內封中。
☆ 馮至翻譯手稿及緻友人相關書信首次呈現,再現詩人之間的心靈激蕩和精神迴響。書中包含四幅精美彩圖插頁。
☆封麵采用手揉紙,內文裸脊索綫,體現復古的設計風格。
☆玫瑰是裏爾剋詩歌中最重要的意象之一,裏爾剋一生與玫瑰也有不解之緣,“玫瑰,純粹的矛盾,欲念,是這許多眼瞼下,無人有過的睡眠。”這是裏爾剋為自己寫下的墓誌銘。本書是裏爾剋思想中“一朵永恒的玫瑰”。
☆ 每個人都是“青年詩人”,每一顆迷惘的心靈,都能在裏爾剋的箴言中找到慰藉。
這是裏爾剋在其三十歲左右時寫給青年詩人的十封信。雖是寫給“青年詩人”,裏爾剋卻不止於談論創作和詩藝,他在信中談及青年人內心麵臨的諸多疑惑和愁苦:詩和藝術、兩性之愛、悲哀和懷疑、生活和職業的艱難,揭示瞭審美、信仰、寂寞、愛、悲哀等論題的深奧本質。
裏爾剋嚮身處睏頓中的青年人訴說詩人對生命的體驗,希望他們能以更大的耐心對待成長中苦悶,嚮平凡的生活尋求更深沉而本真的意義。這些永恒的話題以親切平易之語娓娓道來,展現齣優美雋永的風格。每個人都是“青年詩人”,都在閱讀中分享著一種永恒的流動。
萊內·馬利亞·裏爾剋(Rainer Maria Rilke,1875-1926),生於布拉格,偉大的德語詩人,代錶作有《馬爾特手記》《給青年詩人的十封信》《杜伊諾哀歌》《緻奧爾弗斯的十四行詩》等,在詩歌史上影響深遠。
馮至(1905-1993),原名馮承植,直隸涿州(今河北涿州市)人。1923年考入北京大學德文係,被魯迅譽為“中國最傑齣的抒情詩人”。1930年留學德國,獲海德堡大學哲學博士學位。曾任中國社會科學院外國文學研究所所長。
亲爱的里尔克先生: 您好。读罢您写给那个幸运的青年诗人的十封信后。我也萌生了给您写一封信的念头。 我不是诗人,也从未想过成为一个艺术家。但您对诗人的箴言,我却读进了心坎里。 您说—— “创作者必须自己是一个完整的世界,在自身和自身联接的自然界里得到一切。” “...
評分奧地利詩人里爾克在三十歲左右的時候,跟一位二十出頭的年輕詩人卡卜斯通信,這些一百年前的書信,談及有志成為作家的年輕人,如何透過深沉的自省,以及思考自身與世界的關係,堅立在作家孤獨的路途上。我多麼折服於里爾克的深沉和善意,對一個素未謀面的人,發出這些源自內心...
評分于沉默中 --读里尔克《给一个青年诗人的十封信》 这已经不是一本什么新书了,当我拿起它时,它早已被无数诗人或准诗人或热爱诗歌的 人们拜读过。很薄的一本小册子,十封信,我却用了一段不短的时间来读它,正如冯至 在这本书的译序里所说:"他...
評分1 这是一本很小的书,拿在手里一点也不沉,重量几乎感觉不到,这本书的主体由十封信组成,每一封信如果用现在的通用信纸来写,也就是一页两页的篇幅,因而读起来一点也不累,非常轻松非常舒适。 这些信是很特殊的,之所以说它们特殊是说这些信虽然是私人信件,但是由于通信者...
評分重溫。這本書,越早讀越好。
评分重溫。這本書,越早讀越好。
评分詩人寫的散文都好,比如北島和於堅。裏爾剋的散文更好,充滿哲思,況且還有馮至的加持,更顯強大。希望有年輕譯者重譯本書,畢竟馮至齣生在清代。
评分後悔自己沒在更早的時候,認真閱讀這本書。
评分目前開本紙張最舒服的一個版本。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有