先秦秦漢齣土文獻與《詩經》文本的校勘和解讀

先秦秦漢齣土文獻與《詩經》文本的校勘和解讀 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中西書局
作者:蔣文 著
出品人:
頁數:198
译者:
出版時間:2019-8
價格:58
裝幀:平裝
isbn號碼:9787547516065
叢書系列:復旦齣土文獻與古文字博士研究博士叢書
圖書標籤:
  • 詩經
  • 齣土文獻
  • 先秦史
  • 簡帛學
  • 文獻學
  • 經學
  • 詩學
  • 齣土文獻與古文字
  • 先秦史
  • 秦漢史
  • 齣土文獻
  • 詩經
  • 文本校勘
  • 古代文獻
  • 語言學
  • 曆史研究
  • 文本解讀
  • 學術研究
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書對曆代尤其是清末以來的研究者利用先秦秦漢齣土文獻校讀今本《詩經》的成果作瞭較全麵的總結和分析。全書共分為:利用先秦秦漢齣土文獻校正今本《詩經》文字、辨明《詩經》某字之讀法、弄清《詩經》字詞意義等幾個方麵,全麵搜羅例證,並條分縷析,既有對成功例子的分析、總結和補充,又有對反麵例子的深入剖析。在此基礎上,作者也提齣瞭一些自己利用先秦秦漢齣土文獻校讀《詩經》的創見。

著者簡介

圖書目錄

第一章 緒論
第一節 先秦秦漢齣土文獻對《詩經》字詞研究的重要價值
第二節 本書涉及的先秦秦漢齣土文獻材料的説明
第三節 利用先秦秦漢齣土文獻進行《詩經》文本校勘和解讀的研究史述要
第四節 兩個關鍵概念的説明
(一)關於“《詩》無達詁”
(二)關於“字”、“詞”之彆

第二章 利用先秦秦漢齣土文獻校正今本《詩經》文字
第一節 利用先秦秦漢齣土文獻證實或補證前人校改今本《詩經》文字的正確意見
(一)“歌以訊之”之“訊”當爲“誶”之訛(含“執訊”之“訊”不當爲“誶”之訛)
(二)“往近王舅”之“近”可能爲“䢋”之訛
第二節 先秦秦漢齣土文獻證明前人某些校改《詩經》文字的意見實係“以不誤爲誤”
(一)“剋順剋比”、“比於文王”之“比”不當爲“從”之訛
(二)“駿惠我文王”之“惠”不當爲“疐”之訛
(三)“貳”不當爲“貨(忒)”之訛(含“不僭不賊”之“賊”可能爲“貨[忒]”之訛)
(四)用爲虛詞的“止”不當爲“之”之訛
(五)“三壽作朋”之“作”不當爲“亡”之訛(含“無競維人”之“無”不當爲“乍[作]”之訛)
第三節 利用先秦秦漢齣土文獻校正今本《詩經》文字的新嘗試
(一)“戎有良翰”之“戎”可能爲“我”之誤字
第四節 利用先秦秦漢齣土文獻校正今本《詩經》文字時需要注意的幾點問題

第三章 利用先秦秦漢齣土文獻辨明《詩經》某字之讀法
第一節 先秦秦漢齣土文獻啓示我們在《詩經》某字和當時語言中的某詞之間建立起新的聯繫,從而得到前所未見的新解讀
一、前人成果舉要
(一)“不遐有佐”之“佐”當讀爲“差/左”(含《詩經》“不遐”、“不瑕”之“遐/瑕”與金文“不叚”之“叚”記録的是同一個詞)
(二)“體無咎言”之“言”當讀爲“愆”
(三)“畏此罪罟”、“罪罟不收”、“天降罪罟”之“罟”當讀爲“蠱”(含“烈假不瑕”當讀爲“厲/癘蠱不遐”)
(四)“惠於宗公”之“公”當讀爲“功”(含“肇敏戎公”之“公”當讀爲“功”)
(五)“甘與子同夢”之“甘”當讀爲“敢”
(六)其他(“既右烈考,亦右文母”之“右”即甲骨祭名“又”;“既阻我德”當讀爲“既沮我值”;“曷惠其寧”、“駿惠我文王”之“惠”即甲骨虛詞“叀”;“職思其X”之“職”當讀爲“式”;“眉壽”之“眉”當讀爲“彌”;“土田附庸”之“附”當讀爲“僕”)
二、我們的新嘗試
(一)“月離於畢”之“離”和“雉離於羅”、“鴻則離之”、“魚麗於罶”之“離/麗”記錄的是同一個詞
(二)“振古如茲”之“振”可能讀爲“夐”
(三)“無貳無虞”之“虞”可能讀爲“嘩”
第二節 先秦秦漢岀土文獻啓示我們《詩經》某字當讀爲某詞,從而幫助我們取捨舊説、理解故訓
一、前人成果舉要
(一)“俾爾彌爾性”之“性”當讀爲“生”,理解爲“生命”(含:“彌”當訓“終”;“眉壽”之“眉”當讀爲“彌”;“似先公酋”之“酋”當讀爲謀猷之“猷”)
(二)“有兔爰爰”之“爰”的本字是“????”,故可訓爲“敏疾”
(三)“茀祿爾康矣”之“茀”的本字是“祓”,故可訓爲“福”
(四)其他(“薄”、“鋪”當讀爲“搏”;“龍”當讀爲“寵”;錶“樂”義的“衎”當讀爲“侃”;“以介X X”、“介爾XX”之“介” 當讀爲“匃”;“具禍以燼”之“燼”當讀爲“畫”;“陟降厥士”之“士”當讀爲“使/事”
二、我們的新嘗試
(一)“殿天子之邦”之“殿”的本字是“奠”,故可訓爲“鎮”、“定”

第四章 利用先秦秦漢齣土文獻弄清《詩經》字詞意義
第一節 利用先秦秦漢齣土文獻弄清《詩經》字詞意義的已有成果
(一)“肇敏戎公”之“肇”當訓爲“敏”
(二)“剋鹹厥功”之“鹹”當解爲“事畢”
(三)《詩經》中部分“以”當解爲“帶領”
(四)“不競不絿”之“絿”意思與“柔”相近
(五)其他(“福履”之“履”確可訓爲“祿”;“敦商”、“鋪敦”之“敦”訓爲“迫”、“伐”;“雨無正”之“正”義爲“閤適”、“適當”;《詩經》一些“率”當改解爲範圍副詞;某些舊訓爲“順”的“若”當改訓爲“善”;“何天之休”、“對揚王休”之“休”當爲名詞,理解爲“蔭庇”、“庇佑”;“不遲”當解爲“不耽擱”、“不延遲”;《敬之》諸句理解;“惠而好我”之“惠而”即“惠然”;“不廷”指不朝;“捨命”猶“緻其君命”;“暴虎”指徒步搏虎;“文人”、“神”可指祖先;“公姓”之“姓”、“友生”之“生”指族人;“應侯”爲人稱)
第二節 利用先秦秦漢齣土文獻弄清《詩經》字詞意義的新嘗試
(一)“聿懷多福”之“懷”可能應理解爲“接受”
(二)“予懷明德”之“懷”可能應理解爲“感懷”
結語
參考文獻
後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

[https://mp.weixin.qq.com/s/o-0A5ZgiHUHiv03Sn4rmGQ] 本书的底稿是我2016年夏通过答辩的同名博士论文。此次出版基本保持了原貌,除第二章删去了一小节外,没有作太大改动,只在局部进行了一些补充和调整,原论文细节方面的种种错误亦已尽力修正。 这本小书篇幅不长,甚至可以...

評分

[https://mp.weixin.qq.com/s/o-0A5ZgiHUHiv03Sn4rmGQ] 本书的底稿是我2016年夏通过答辩的同名博士论文。此次出版基本保持了原貌,除第二章删去了一小节外,没有作太大改动,只在局部进行了一些补充和调整,原论文细节方面的种种错误亦已尽力修正。 这本小书篇幅不长,甚至可以...

評分

[https://mp.weixin.qq.com/s/o-0A5ZgiHUHiv03Sn4rmGQ] 本书的底稿是我2016年夏通过答辩的同名博士论文。此次出版基本保持了原貌,除第二章删去了一小节外,没有作太大改动,只在局部进行了一些补充和调整,原论文细节方面的种种错误亦已尽力修正。 这本小书篇幅不长,甚至可以...

評分

[https://mp.weixin.qq.com/s/o-0A5ZgiHUHiv03Sn4rmGQ] 本书的底稿是我2016年夏通过答辩的同名博士论文。此次出版基本保持了原貌,除第二章删去了一小节外,没有作太大改动,只在局部进行了一些补充和调整,原论文细节方面的种种错误亦已尽力修正。 这本小书篇幅不长,甚至可以...

評分

[https://mp.weixin.qq.com/s/o-0A5ZgiHUHiv03Sn4rmGQ] 本书的底稿是我2016年夏通过答辩的同名博士论文。此次出版基本保持了原貌,除第二章删去了一小节外,没有作太大改动,只在局部进行了一些补充和调整,原论文细节方面的种种错误亦已尽力修正。 这本小书篇幅不长,甚至可以...

用戶評價

评分

略顯單薄。

评分

略顯單薄。

评分

自束皙以傳世文獻為本校讀齣土文獻始,韆餘年皆如此。晚清民國時期,王國維等人將二者對讀,齣土文獻對傳世文獻亦有小補。今則多用齣土文獻來校讀傳世文獻瞭。古人於典籍熟稔於心,故多有創獲。今則有數據庫與檢索,亦有彆樣之創獲。

评分

裘門詩說。

评分

迄今為止以古文字校讀《詩經》的成果匯總。例如吸收復旦古文字中心的成果較多,而於舊有影響較大的於省吾《新證》、林義光《通解》等多有反駁(我希望有人用傳統小學結閤古文字對馬瑞辰《通釋》也進行一次清理)。思路非常清晰,梳理歸納的能力很強。釋“離”一節頗有趣。商榷之處:“戎有良翰”之“戎”,作者認為是“我”之訛。我認同屈守元將“戎”作為語詞解,即使是“我”之訛,“我”在這裏也可能是語詞。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有