2007版《向着明亮那方》的增订版。
在旧版本的基础上增加了三十六首作品。并新增金子美铃年表以及西条八十悼念金子美铃的文章等。
封面及装祯设计、内页插画为苏打作品。
金子美铃(1903-1930),活跃于上个世纪20年代的日本童谣诗人。去世时年仅二十七岁。其作品一度被世人遗忘。1984年,金子美铃生前留下的三本手抄童谣诗集共五百一十二首作品正式续集出版,即刻受到瞩目,并广为流传。迄今为止,金子美铃的多首代表作被收录于日本的小学国语课本,其作品已被翻译成包括中文在内的英、法、韩等七国文字。
“蜜蜂在花朵里 花朵在庭院里 庭院在围墙里 围墙在小镇里 小镇在日本里 日本在世界里 世界在神灵里。 这样,就这样 神灵,在小小的蜜蜂里。” 这样,就这样 神灵,就住在金子美玲的童谣里。
评分少时读萧红,不过区区几百字短文的末尾有这样句子:“所以我就向着这‘温暖’和‘爱’的方向,怀着永久的憧憬和追求。”会默默心底颤动,有眼泪就要掉下来。不因为面对光明的执着,而是因为视线相反方向的苦难和黑暗。你看见有多亮,就知道她该有多冷。 于是现在读金子美...
评分“蜜蜂在花朵里 花朵在庭院里 庭院在围墙里 围墙在小镇里 小镇在日本里 日本在世界里 世界在神灵里。 这样,就这样 神灵,在小小的蜜蜂里。” 这样,就这样 神灵,就住在金子美玲的童谣里。
评分读金子美铃的《向着明亮那方》,真是叫人感念童心。 金子美铃被称为“日本童谣诗人中的巨星”,虽然金子小姐可能不会太喜欢巨星这个词吧。巨星可以打造,而金子小姐飞跃的想象力,或许是没有人可以模仿的。用陈村的话讲,这些童谣真是童啊。童谣也有很多种。有些童谣...
评分《向着明亮那方》 向着明亮那方向着明亮那方。 哪怕烧焦了翅膀也要飞向灯火闪烁的方向。 夜里的飞虫啊。 向着明亮那方向着明亮那方。 哪怕只是分寸的宽敞也要向着阳光照射的方向。 住在都会的孩子们啊。 (《向着明亮那方》,P51) 谁都不要告诉好吗? 清晨庭院角落...
读之前并不知道也不了解作者,单纯从诗歌来看清新委婉,偶有伤感,大多甚至谈不上意向,就只是直抒胸臆或记录,有限生命中感知到的一个个瞬间
评分我怀疑,天真里总会有某种很不安的存在,一如极度欢喜的底色也许是愁闷的。大概因为从前看顾随老先生的书,说爱和欢乐都能伤人,摇散人的精神。看金子美玲的诗便总想着,她的单纯意象与童稚话语是微微皱眉说出来的——尤其又想到她的身世。和石川啄木一样,有苦味,但她过了也就过了,余味并不涩口。
评分这个09年的版本2015年12月已经21刷了!——六颗星! “中间的雪/很孤单吧。/看不见天也看不见地。”
评分如沐春风。还是想读原文。
评分夏风吹过的绿叶沙沙作响,她的童谣就像是“悠然见南山”的感觉,蓦地看到了你可爱的样子。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有