杰克·特纳(Jack Turner)1968年生于澳大利亚墨尔本,在墨尔本大学荻古典文学艺术专业学士学位。后获罗兹奖学金在牛津大学学习,并以麦克阿瑟基金会初级研究员身份在那里从事研究,获牛津大学国际关系学博士学位。现与妻子海伦娜及儿子旅居瑞士。《香料传奇》是他的第一本著作。
A history of the trade that controlled the world and left an indelible impression on our taste buds; a sweeping story of avarice, ingenuity and exploration, spanning the globe and the centuries in its epic reconstruction of this magnificent obsession. Spices: for centuries the staple of cuisine, remedies and ritual, they have commanded the highest of prices. To this day, saffron is, per ounce, one of the most expensive commodities known to man. For their sake, fortunes have been made and lost, empires built and destroyed, and new worlds discovered. Astoundingly, in the 17th-century more people died for the sake of cloves than in all the European dynastic wars of the period. However the spice trade dates bank thousands of years before this. Ancient Egyptian hieroglyphs depict a merchant fleet sailing south to the Horn of Africa and returning triumphantly with a priceless cargo of cinnamon. Only the story of mankind's infatuation with precious metals can rival the story of spice in scope; and only the history of silver and gold rivals that of spice for its improbable and extraordinary combination of discovery and conquest, heroism and savagery, greed and violence.
胡椒、丁香、桂皮、肉豆蔻……这些是我们日常用到的调味品。它们在我们的需求品中占比卑微,甚至感觉不到它们的存在(至少对很少进厨房的人来说)。而事实上这些不起眼的香料在近现代之前可是非常的珍贵。于谦诗句:“胡椒八百斛,千载遗腥臊”,胡椒的价值堪比黄金。香料在人类历...
评分 评分作者的脉络让人钦佩,也让读者感受到了西方世界对香料的执著,但是好像与国人无关,作为西方人眼中的东方,好像更多的是印度,而不是中国,权且一看,当作消遣罢了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有