圖書標籤: 荒誕 小說 烏剋蘭文學 理想國 烏剋蘭 外國文學 安德烈·庫爾科夫 東歐
发表于2024-12-22
企鵝的憂鬱 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
★一個獨自生活的男人拯救瞭一隻企鵝的故事,或者,被企鵝拯救。
★當代俄語文學新經典。作品被翻譯成三十七種語言,在全球六十五個地區齣版。
★《紐約時報》盛贊“驚心動魄的黑色幽默傑作!”“再怎麼鐵石心腸的讀者,也會被維剋托與他那不尋常的寵物之間的關係所打動。”
★治愈,荒誕,一種漂泊不定的尊嚴,一則蘇聯笑話引發的靈感,從剋格勃辭職的員工的處女作,年度最佳黑色幽默小說。
動物園缺錢養不起企鵝瞭,開放民眾認養。領養日那天,維剋托把企鵝米沙帶迴傢,米沙不僅有先天性心髒病,還有憂鬱癥。
維剋托夢想成為作傢,但始終寫不齣成形的作品。為瞭養活自己和米沙,他接受瞭一份奇怪的工作,給報社撰寫政商名流的訃聞,報酬優渥,奇怪的是需要在生前寫好。維剋托雖成不瞭真正的作傢,但至少這份工作可以給米沙買更多魚,而且越來越多有錢人嚮他租藉米沙齣席喪禮,加上朋友將自己長滿雀斑、綁著紅色馬尾的小女兒索尼婭托付給他,溫暖瞭他的人生,生活似乎逐漸好轉。
漸漸地,他發現這份工作一點都不單純,甚至非常危險。隨著彷佛預知死亡的訃聞陸續刊登,短暫的幸福化為睏惑與慌張,維剋托發現自己也成瞭訃聞的主角。殺手在哪?誰又是主謀者?死亡的陰影一步一步籠罩,為瞭保護米沙和索尼婭,他需要做齣一些妥協和犧牲。
★ 他們一無所有,他們互相支持:一隻因為經濟危機被動物園遣散的企鵝米沙,為還活著的名人寫訃聞維持生計的小說傢維剋托,他們一起生活,一起在結冰的河麵上喝酒,還一起齣席葬禮賺錢。無論多麼荒謬的環境下,人們依然努力生活著。
★每個人都會喜歡上企鵝米沙,它不喜歡吃冷凍魚,被租齣去穿著自帶的燕尾服齣席葬禮賺錢,但是米沙知道維剋多很愛它,而它也很想維剋多。
★ 每個孩子都夢想著一個專屬自己的夥伴,即便他長大瞭。當他給企鵝起名叫米沙的時候他就知道他們會在寒冷的烏剋蘭一起過鼕瞭。
★ 魔幻紛亂的社會中,個人的生活,無可選擇或者有所選擇。
[各國媒體盛贊]
•那個時代的疏離讀來令人驚心動魄……在一片道德荒漠中,庫爾科夫為自己的黑色幽默找到瞭絕佳的庇護所。——《紐約時報》
•他對兒童和企鵝的描寫尤其齣色。這是一部有魅力的作品,讀起來很有趣,值得一讀。——《倫敦書評》
•再怎麼鐵石心腸的讀者,也會被維剋托與他那不尋常的寵物之間的關係所打動。——《紐約時報》
•庫爾科夫或許沒有布爾加科夫或哈爾姆斯那種充滿活力的怪誕,但他成功地寫齣瞭令人難以忘懷的小說,創造瞭一種揮之不去的驚慌和陌生感。”——《泰晤士報文學副刊》
•《企鵝的憂鬱》無疑是當代烏剋蘭最引人注目、最有趣的懸疑小說之一,無論何種語言。庫爾科夫的小說探討瞭許多重要問題,隻要讀過這本書就會喜歡。”——《今日世界文學》
•風格獨特的黑色喜劇,企鵝這個角色真是神來之筆!——《觀察傢報》
•英雄主角散發著一股漂泊不定的尊嚴,更勝人類一籌。這本小說可望成為經典之作,為俄語文學斷層注入一股活泉。——《獨立報》
•充滿奇想卻不異想天開,故事有趣又發人深省。——《科剋斯評論》
[作者簡介]
安德烈•庫爾科夫(Andrej Kurkow),1961年齣生於聖彼得堡,幼年時遷居基輔。從六歲就開始提筆創作,嗜好是收集仙人掌。基輔大學就學期間主修外語,以俄語寫作,並精通英文、日語等十一種語言。曾當過記者、編輯、監獄警衛,後來成為電影攝影師,寫過無數劇本,第一部小說獲得俄羅斯書捲奬,作品被翻譯成三十七種語言,在全球六十五個地區齣版。現定居基輔。
.
[譯者簡介]
穆卓蕓,文字手工業者,譯有《畢斯華斯先生的房子》《莫兒的門》《神秘的推拿師》《神秘森林》《尋找鬆露的人》《愛情的謎底》《試驗年代》《我是戴維》和《藍眼菊兒》等書。
年度最獨特又治愈的故事。一個靠給活著的名人寫訃聞的失意小說傢和他從動物園領養的企鵝米沙互相依靠的故事,米沙還可以自備禮服齣席葬禮賺錢,不要問為什麼葬禮要租用企鵝。。烏剋蘭是毛子的支係,書中無數次齣現白蘭地和伏特加。顔色革命後作者成為政治意見領袖,一個在現在的烏剋蘭用俄語寫作的作傢。
評分有趣……對生活片段的描寫很平白,卻有一種不可思議的魔力,讓人沉浸進去且很想看下去。與謝爾蓋共度的新年真的太美好瞭。結局的揭示也特彆有意思,讓人在心底直嘆。但是總覺得暗綫部分還是有點不清不楚。
評分太棒瞭!我好喜歡!絕對是我的年度最愛書目瞭!
評分在諷刺又荒誕的結尾揭曉後,企鵝的形象和主角重疊瞭。企鵝曾是潦倒生活裏唯一的慰藉,關鍵時刻也可以拋下。像小孩子一樣失意的人們玩著過傢傢,曾經擁有過的幸福也是建立在幻影之上。本是一齣黑色幽默劇,冷淡的文字間透露齣來的憂鬱讓人完全笑不齣來。
評分還行吧。故事本身挺有趣的,但也不算特彆齣眾,有點黑色電影的味道。但這樣一個充滿懸疑與謀殺的黑色故事卻意外的溫暖而治愈。結尾男主的選擇也算是齣人意料瞭。 P.S. 理想國的營銷有點標題黨的感覺。本書俄語原名直譯為《局外人之死》,英譯為Death and the Penguin,企鵝並不是重點,甚至可以說篇幅很小。但中譯從書名到封麵到文案顯然都在拿企鵝當賣點,看完內容難免有點上當的感覺。雖然封麵的企鵝確實可可愛愛,也是我買它的重要原因……
故事的主线和角色在开头就确定了,然而接下来长篇大论的过程让故事彻底停滞了。 要不是结尾做了一个电影化的情节转折,妥妥地要打两星了。 即便如此,小说还是选择了一个很新颖的角度讲了一个角色关系很新奇的寓言故事,关于人的生存方式。 主人公有着写作的梦想,但是缺少写作...
評分抛去政治变革的时代背景,这不过是一个冷调的、无国籍差别的、单调的生命活着的故事。 维克多,一个期盼写出伟大小说也知道自己永远写不出的小作家,没有特别富有,也没有特别贫穷,对钱的渴望仅仅是刚好,每天吸收足量的阳光和咖啡似乎是他更加渴求的东西。想以写字为生却不被...
評分1:首先谈翻译的问题。译者是一定要背锅的,拿书名来说,俄语直译《局外人之死》,维克托全程局外人的设定,小说末尾突然发现自己被卷入了精心设计的局,讽刺意味跃然纸上,对于普通人对于自己生活之外因恐惧,无力而产生的冷漠渲染的非常到位。英文翻译是《企鹅之死》,维克托...
評分这是作者听到一个苏联政治笑话而写出的故事,当然,故事和笑话毫无关系。 队长开车经过,看见一名士兵带着一只企鹅站在路旁。 “带它去动物园。”他下令。 几天后,队长开车经过,又看见那名士兵带着企鹅在路边。 “你是怎么搞的?”他说,“我不是叫你带它去动物园?” “报告...
企鵝的憂鬱 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024