Mother Night is a daring challenge to our moral sense. American Howard W. Campbell, Jr., a spy during World War II, is now on trial in Israel as a Nazi war criminal. But is he really guilty? In this brilliant book rife with true gallows humor, Vonnegut turns black and white into a chilling shade of gray with a verdict that will haunt us all.
库尔特·冯尼古特(Kurt Vonnegut,Jr.,1922—2007),美国作家,黑色幽默文学代表人物之一,1959年因《泰坦的海妖》成名,《纽约时报》称其为“一个真正的艺术家”。代表作有《猫的摇篮》《冠军的早餐》《第五号屠宰场》等。
评分
评分
评分
评分
这本小说,嗯,怎么说呢,它给我的感觉就像是误入了一个光怪陆离的梦境,然后发现梦境的逻辑比现实更清晰,但也更令人不安。作者的笔触极其细腻,那种对人性幽微之处的捕捉,简直是令人不寒而栗。我尤其欣赏他对于环境氛围的渲染,那些文字堆砌起来的场景,仿佛有气味、有温度,甚至能听见角落里细微的声响。书中人物的动机往往隐藏在重重迷雾之下,你以为抓住了什么,下一秒就发现自己完全理解错了,这种智力上的拉锯战让我欲罢不能。叙事节奏的掌控非常老道,该快则疾风骤雨,让人喘不过气,该慢则如老酒慢斟,让那些沉重的意象在舌尖久久回味。读完之后,心里留下了一个巨大的问号,不是对情节的疑惑,而是对自己所信奉的某些观念产生了动摇,这种“颠覆”的力量,是真正优秀文学作品的标志。我猜想,作者在构建这个世界时,一定参考了大量人类历史上的灰色地带,那些不被歌颂却真实存在过的挣扎与妥协,都被他巧妙地编织进了故事的肌理之中。
评分这是一部极具侵略性的作品,它不只是讲述一个故事,更像是在向你发起挑战,挑战你对于“英雄”、“恶棍”以及“中立”这些概念的既有认知。我发现自己很难在任何角色身上找到绝对的道德制高点,每个人都有其不可辩驳的合理性,也都有其难以洗清的污点。这种灰度叙事,让阅读过程充满了道德上的张力。作者似乎对人类的“表演性”有着深刻的洞察,舞台上的光鲜亮丽,与幕后的算计和妥协形成了强烈的反差。我特别欣赏它对于“权力”运作机制的解剖,那种由上而下的渗透和由下而上的扭曲,被描绘得淋漓尽致,没有宏大叙事的空泛,全是微观层面的精妙计算。翻页的速度时快时慢,快的时候是想知道后续的真相,慢的时候则是需要时间去消化那些句子中蕴含的复杂信息量,有些句子需要反复阅读才能领悟其中一语双关的深意。
评分坦白讲,这本书的阅读体验,就像是走在一条铺满了碎玻璃的路上,每一步都小心翼翼,生怕踩错地方,但同时又被前方的某种奇异光芒所吸引,不得不继续前行。它的叙事结构非常跳跃和碎片化,初读时可能会感到困惑,信息点散落在各处,你需要主动去拾取、拼凑,才能看到全貌。但这恰恰是其高明之处,它拒绝用教科书式的清晰逻辑来喂养读者,而是要求读者参与到意义的建构过程中来。我特别喜欢它对于“记忆”这一主题的处理,记忆不再是线性的时间记录,而是充满了主观的色彩、被情感扭曲的映像,有时鲜活得如同昨日,有时又模糊得如同神话。书中那些看似毫不相关的角色,最终却以一种宿命般的方式交汇在一起,这种精妙的伏笔和回收,让人不得不惊叹于作者布局之深远。它探讨的不仅仅是表面的冲突,更是深埋于社会结构和个人良知之下的那种结构性腐败,那种无处不在的、让人感到无力的压抑感。
评分这本书的语言风格,简直就是一场文字的交响乐,时而是低沉的大提琴,诉说着人生的厚重与悲凉;时而又是高亢的小提琴,迸发出对理想主义的短暂狂热。它有着一种古典文学的厚度,但内核却是极其现代和尖锐的。我留意到作者在描述心理状态时,大量运用了比喻和象征,有些意象的重复出现,构成了一种潜意识的母题,让你在不经意间就陷了进去。比如,那个反复出现的“影子”的意象,它到底代表着什么?是过去的阴影,还是未竟的潜能?书中没有给出明确的答案,而是留下了一个开放的空间,让每个人都可以投射自己的恐惧和渴望。我个人认为,这本书的魅力在于它的“拒绝圆满”,它毫不留情地揭示了人类在面对巨大外部压力时,个体能做出的选择是多么有限,以及“正确”与“生存”之间往往存在的残酷鸿沟。读完后,你会感觉内心被掏空了一块,但随之而来的是一种奇异的清醒,像是经历了一场剧烈的精神排毒。
评分老实说,这本书需要投入相当的专注力,它不是那种可以边喝咖啡边随便翻阅的消遣读物。它构建的世界观是如此庞大而严密,以至于读者必须时刻保持警觉,注意那些看似无关紧要的细节,因为它们很可能就是解开后续谜团的钥匙。我非常欣赏作者在处理群体心理和个体意志之间的关系时所展现出的功力。当个体被置于一个庞大的、非人道的系统之中时,他如何定义自己的边界?边界又在哪里被侵蚀?这些问题贯穿始终。书中的对话尤其精彩,常常是言之未尽,空气中弥漫着未说出口的威胁和心照不宣的默契,很多重要的信息是通过沉默和肢体语言传达出来的。这种留白的处理,使得文本充满了呼吸感和张力,让读者的大脑必须介入,去填补那些精妙的空白。最终,它留给我的感受,是一种深刻的宿命感,仿佛所有角色的命运早已被写就,而他们的努力,不过是为这场注定的悲剧增添了更复杂的层次感和人性光辉。
评分via audible 坦然的光怪陆离
评分They say that a hanging man hears gorgeous music. Too bad that I, like my father, unlike my musical mother, am tone deaf. All the same, I hope that the tune I am about to hear is not Bing Crosby’s “White Christmas.” Goodbye, cruel world! Auf wiedersehen?
评分补评
评分Nazi is the most offensive compound word in the English language. The flag of Zionist is to punish anybody related to Nazi power even if he is American spy actually.Vonnegut wants rational hatred while anti-war. Definitely,his declaration is to defer to humane action to escape from mother night.
评分太狡猾了,太好笑了,太好了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有