安東尼·德·聖埃剋蘇佩裏一生喜歡冒險和自由,是利用飛機將郵件傳遞到高山和沙漠的先鋒。二次大戰期間,法國被納粹占領,他去瞭美國。1944年他在一次飛行任務中失蹤,成為法國文學史上最神秘的一則傳奇。
除瞭飛行,用寫作探索靈魂深處的寂寞是他的另一終生所愛。代錶作品有童話《小王子》(1943),該書至今全球發行量已達五億冊,被譽為閱讀率僅次於《聖經》的最佳書籍。其它作品還有小說《南方郵航》(1928)、《夜航》(1931)、散文《人的大地》(1939,英譯名《風沙星辰》)、小說《空軍飛行員》(1942)、《要塞》等。
聖埃剋蘇佩裏的《夜航》、《人的大地》初次齣現時,他那些雄奇壯麗的情景,使讀者感到耳目一新,驚心動魄。聖埃剋蘇佩裏的作品可以說是他一生的思想寫照與行動實錄。他在黑夜中期待黎明,在滿天亂雲中嚮往中途站,在璀璨星空中尋找自己的星球 —— 生的喜悅。
小王子是一個憂鬱的小人兒,他來自一個很小很小的星球,在那兒什麼都好小好小。小王子很容易憂傷,他小小的生命柔情善感……這樣令人心疼的小王子,在撒哈拉沙漠中與作者相遇瞭,他們一點一滴地交心。於是,我們跟著小王子哭,跟著小王子笑;跟作者一起,再度成為一個小孩,尋獲我們失去的天真與感動……
一部獻給所有人看的童話,一則關於愛與責任的寓言,一個世界上最傷心的故事! 全球銷量僅次於《聖經》的經典書籍!問世近60年,譯成100多種語言。 小王子是一個憂鬱的小人兒,他來自一個很小很小的星球,在那兒什麼都好小好小。小王子很容易憂傷,他小小的生命柔情善感……這樣令人心疼的小王子,在撒哈拉沙漠中與作者相遇瞭,他們一點一滴地交心……
一、翻译依据的版本 这本书的最后,有单独的一页郑重其事的”版本说明“: 本书根据法国Gallimard出版社2007年版的Le Petit Prince译出,翻译过程中参考了T.V.F. Cuff的英译本,即美国PenguinBooks出版公司2000年版的The Little Prince。 但下面的例子可证明,这书是从英译...
評分昨天才看完了这本想了好久的童话 原来都只是听说 一个小王子和他独一无二的玫瑰 现在,脑中就只有那只狐狸的箴言 如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了 对我来说,你就是世界上唯一的了 我对你来说,也是世界上唯一的了 麦子对我来说一点用也没有 我对麦田无动于衷,这真使...
評分很多人看完《小王子》后都会突然从脑子里迸出一个问题:你是玫瑰?还是狐狸?作者圣埃克苏佩里的妻子龚苏萝就有一本回忆录,叫作《玫瑰的回忆》,显然,她确信她就是作者的玫瑰。也许龚苏萝在这样认为的时候,她是很愉快的,她很为自己能成为圣埃克苏佩里的夫人而自豪,当他以...
評分那天我第一次打开《小王子》,就呆了。不是因为它的清新剔透,而是圣埃克苏佩里的那些画儿。在过去的一年里,我收到过很多画着小人的卡片,但是一直到那一天看到小王子里面一样的画面,我才知道,原来那些小人和花花草草曾经并且一直在这样忧伤的童话里生长着。 圣埃克苏佩里把...
評分買給彤彤的書,自己翻瞭翻就開始讀瞭。讀著讀著,就鑽進去瞭。你現在肯定看不懂,不過總有一天會懂得。
评分もし、きみが、どこかの星にある花がすきだったら、夜、空を見あげる楽しさったらないよ。どの星も、花でいっぱいだからねえ。 Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel.Toutes les étoiles sont fleuries.
评分相信這是個好故事。隻不過日文和中文都翻得不太好。打算下個月有時間瞭看個好版本。
评分關於馴服,是個真理。
评分日文翻譯實在太差。就當做看中文版的小王子算瞭。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有