安托万·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupery, 1900-1944)1900年6月29日出生在法国里昂。他曾经有志于报考海军学院,未能如愿,却有幸成了空军的一员。1923年退役后,先后从事过各种不同的职业。
1926年,圣埃克苏佩里进入拉泰科埃尔航空公司。在此期间,出版小说《南方邮件》(1929)、《夜航》(1931),从此他在文学上声誉鹊起。1939年,又一部作品《人的大地》问世。
第二次世界大战期间他重入法国空军。后辗转去纽约开始流亡生活。在这期间,写出《空军飞行员》、《给一个人质的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年返回同盟国地中海空军部队。在当年7月31日的一次飞行任务中,他驾驶飞机飞上湛蓝的天空,就此再也没有回来。
Few stories are as widely read and as universally cherished by children and adults alike as The Little Prince. Richard Howard's new translation of the beloved classic--published to commemorate the 100th anniversary of Antoine de Saint-Exupéry's birth--beautifully reflects Saint-Exupéry's unique and gifted style. Howard has excelled in bringing the English text as close as possible to the French, in language, style, and most important, spirit. The artwork in this new edition has been restored to match in detail and in color Saint-Exupéry's original artwork. Harcourt is proud to introduce the definitive English-language edition of The Little Prince. It will capture the hearts of readers of all ages.
亲爱的小王子: 你好。很抱歉未经许可这样冒失地给您提笔写信,您还不认识我,我通过您珍贵的飞行员朋友圣德克旭贝里的手稿熟知您的故事,我决定跟随您,我是您忠实的随从,请允许我。 这是中国南方冬季一个温暖的下午,阳光懒洋洋地从这个城市缓慢撤走,楼下的人们安逸地玩...
评分关于小王子的十个隐喻 TOP 10吞食大象的蟒蛇:生命是一个谜团 吞食大象的蟒蛇是圣埃克苏佩里关于人生的第一个密码。他渴望有人能够看懂那张“一号作品”,而所有人都认为那不过是顶帽子。人们解码失败,屈服的是圣埃克苏佩里,他又画了“二号作品”,画出蟒蛇肚子里的大象。他...
评分昨天才看完了这本想了好久的童话 原来都只是听说 一个小王子和他独一无二的玫瑰 现在,脑中就只有那只狐狸的箴言 如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了 对我来说,你就是世界上唯一的了 我对你来说,也是世界上唯一的了 麦子对我来说一点用也没有 我对麦田无动于衷,这真使...
评分小王子说:你这儿的人,在一个花园里种满五千朵玫瑰,却没能从中找到自己要的东西。 这本书说的是爱。遇到相似的人,有思想的高度共鸣,有情感模式的一致,就是没有不顾一切的勇气,所以好不过青春年少时的懵懂冲动,越是期待越是经不住一丝不合,所以好不过青春年少时的汹涌...
评分昨天才看完了这本想了好久的童话 原来都只是听说 一个小王子和他独一无二的玫瑰 现在,脑中就只有那只狐狸的箴言 如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了 对我来说,你就是世界上唯一的了 我对你来说,也是世界上唯一的了 麦子对我来说一点用也没有 我对麦田无动于衷,这真使...
a friend sent me this at the airport when i was flying to beijing for 2 months intership 它跟我到過北京
评分在扇贝一刷Katherine Woods译制英文版。还是英文阅读水平太弱。最喜欢来地球后遇见蛇和小狐狸那两段。有空看看中文版。
评分好的寓言。常读常新。
评分小王子这书简单的事情却令人深思,没有为什么,就是在这个一个框架里讲述着小王子的世界,孩子的视角但是给成人看的,总感觉书中透露着忧伤。。
评分先备注,看的是Katherine Woods的英译本,扇贝上看的,所以具体对应哪一本书不是特别清楚。算起来,这不是人生第一本英语书籍,第一本是The Great Gatsby。但这是第一本把字面意思读懂了的英文书籍,至于内涵,估计每看一次就有一次新的思考吧。当初学法语的时候还打印了法文原版雄心勃勃地说要看,当时若真看了估计连字面意思都不懂吧,不要说内涵了。扇贝里面每一章节都有评论,大家对小王子的理解真的好诗意好深刻。一直觉得英文有一种它自己特别的味道,阅读过程中觉得像是一股泉水在静静地流淌。一千个人看小王子有一千种思考,所以这里就不多说了,反正以后还会再看的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有