★海明威诞辰120周年 名家名译
★海明威的“二战回忆录”
★西班牙独立战争的史诗绝唱
丧钟为谁而鸣》是海明威的主要作品之一。美国青年罗伯特•乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽 亚坠入 爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责 的冲突和生与死的考验,人性不断升华。在炸桥的撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。《丧钟为谁而鸣》可以看做海明威的“二战回忆录”,大部分情节来自海明威的真实体验。小说以其深沉的人道主义力量感动了一代又一代人。
欧内斯特•海明威(1899—1961),20世纪美国小说家、记者,“迷惘的一代”代表作家。一生经历丰富、传奇,写作风格简洁明快,以“文坛硬汉”著称,对现当代美国和世界文学有着极为深远的影响。代表作有《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》等。1953年凭借《老人与海》获普利策奖,1954年获诺贝尔文学奖。
本文集收录了海明威全部长、中、短篇小说和全部非虚构类纪实作品,作家唯一的剧本《第五纵队》及影片《西班牙大地》解说词,以及作家书信集也悉数收进,凡16种(18卷),辅以大量原版插图、珍贵历史影像,图文并茂,全貌再现海明威作品及其生平。
本文集译者名家荟萃:吴劳、鹿金、蔡慧、陈良廷、主万、董衡巽等一代英美文学翻译大家模范译本有口皆碑、历久弥新,辅以详尽背景资料和译序解读,以精良文本,致敬经典。
读完此书已近一个月,一直懒惰没有动笔,但心里一直想着,要为海明威写一篇读书笔记。 起初,大约还在读《永别了,武器》前半段的时候,有一次跟H谈起,说我不喜欢海明威,当时觉得他写的东西太单调,有点干巴巴,全是景物细节描写,看不到人物的内心,有种出奇的冷静。说实话...
评分读完此书已近一个月,一直懒惰没有动笔,但心里一直想着,要为海明威写一篇读书笔记。 起初,大约还在读《永别了,武器》前半段的时候,有一次跟H谈起,说我不喜欢海明威,当时觉得他写的东西太单调,有点干巴巴,全是景物细节描写,看不到人物的内心,有种出奇的冷静。说实话...
评分 评分他的风格是我这辈子见过最空前绝后的 凛冽 极度悲观 干练 潇洒 就像他的硬汉精神和最后的毁灭 他不属于任何时代 伫立在时间的侧面。
评分2008年春天,看了一篇海明威的短篇《三声枪响》,那枪声至今还回荡脑际。。。零零碎碎,无数个失眠的夜晚,拿起中文的《丧钟为谁而鸣》随手翻阅,跟随西班牙战争,一天天行走在战场中;在武汉返京的火车上,在回京后心情阴郁、沮丧的日子里,把《THE OLD MAN AND THE SEA》(英...
没有思考的愤怒是疯狂,没有愤怒的思考是麻木。没有结局的爱情是遗憾,没有爱情的结局是空白。没有肯定的批判是无情,没有批判的肯定是虚假…… #人性复杂,战争残酷,世事无常,最后他们终于还是没有去成马德里。“战争真是个臭女表子,”奥古斯丁说。
评分果然是长篇越长越没水平。长篇最重要的是结构,海明威丝毫没有结构意识,所以马尔克斯会说它的长篇是写长了的短篇。这本小说就是想到哪这到哪。任务线+人物成长史+恋情线。‖本书有两点启发,一全书使用第三人称写法,但有时会切入第二人称和第一人称,海氏在使用时都是以〔他想〕或〔某某想〕切入,这个插入或在前,或在中间,中间给了变换叙事角度的奇妙效果。二:对话的使用是一种捷径,它使写作者可以不用写人物身份、环境,并且也免去了小说家邀请读者进入的铺垫。
评分海明威把炮口对准了所有人
评分#海明威的亲身经历让全书的形象塑造和细节安排显得十分真实可信,一下就把读者带回到了八十年前的西班牙。镇公所处决法西斯一段读来十分震撼,上一次有这种感受还是在《奇鸟行状录》读到山本被剥皮。对战斗过程的描摹细致而精彩,扣人心弦。聋子一伙阵亡以及最后的处理非常硬朗!“任何人的死亡使我有所缺损,因为我与人类难解难分;所以千万不必去打听丧钟为谁而鸣;丧钟为你而鸣。”浓重的反战情怀+硬汉作风,也许真的是“男人必读”吧。
评分很细腻,特别是描写罗伯特与玛利亚两人间的对话,亲切而充满温暖与爱意。在故事开始,即便知道这次的任务,凶多吉少,毅然去布置完成。参加这场不属于他的战争。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有