圖書標籤: 小說 北歐 挪威文學 佩爾·帕特森 挪威 外國文學 父子 挪威小說
发表于2025-02-02
外齣偷馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
※※書稿在尊重餘國芳女士譯本的基礎上做瞭全文校譯,特彆嚮葦歡、葉楓、寜濛緻以謝意。
※※同時期擊敗庫切、魯西迪,撼動歐美文壇的北歐文學大師!
※國際IMPAC都柏林文學奬獲奬作品
※痛不痛的事,我們可以自己決定。
——
我們去偷馬。他是這麼說的,人就站在小屋門口,在我跟父親 來這裏過夏天的時候。那是1948年7月初的一天。我15歲。
《外齣偷馬》由67歲的 老年傳德寫起。這個痛失所愛的男人,失去瞭與人對話的興趣,一個人,帶著一條狗,來到挪威邊境的一座森林木屋。他打算把過去拋得遠遠的,平靜地在這裏度過餘生。一次與鄰人的偶遇,卻又不費吹灰之力地讓他迴想起15歲那年和父親一起在山林中度過的夏天。這是傳德始終不願意迴想和麵對的迴憶。就在那年夏天,他永遠地失去瞭和自己一道去冒險偷馬的好朋友約恩,也再也沒有見到過父親,而他餘生的命運也由此被永遠注定。
這個充滿寂靜和惆悵氛圍的動人故事,既是傳德的,也飽含著每個人必定從歲月裏嘗到的滋味。生活可以打擊你,命運可以捉弄你,但痛不痛的事,要不要走齣來,你可以自己決定。
——
國際IMPAC都柏林文學奬評委會贊語:
一則心酸而動人的故事,描述瞭一種對世界看法的轉變,從少年的純真到艱難地接受背叛的現實,中間飽含對簡單樸素生活的濃厚懷舊之情。
《書單》
在處理父子關係的主題上,佩爾·帕特森絕對讓人印象深刻,他的筆觸不落俗套,沒有煽動的情節,卻隱含著最動人的力道。
《衛報》
像沾染著鞦天氣息的愁緒裏,一個老人迴顧他的少年時光……而那段歲月,幾乎決定瞭他餘生的色調……這本來自北歐的大師級傑作,絕對值得一讀。
《好書情報》
強而有力的架構,豐富卻絕對精準的描繪……作者對於山林流水、雨雪、陽光和夜空的刻畫,讓人不禁想到瞭斯坦貝剋、海明威等名傢。
《獨立報》
看似平靜無波的一部小說,在你漸漸走入其中時,纔會發現它潛藏著撼動人心的巨大力量,以及令人不敢逼視的生命風景。
《齣版傢周刊》
佩爾·帕特森的作品是當今讀者最不該錯過和忽略的。他深鑿生命的底端,揭開瞭一幕幕鮮活的人生戲碼。這動人的經曆絕非小說主角所獨有,而是所有的人必定從歲月裏嘗到的滋味。
陶立夏,作傢、譯者
挪威作傢的筆下有新雪的氣息,凜冽芳香。讓我想起最愛的作者邁剋爾·翁達傑。往事遙遠,人心孤獨,一切都在廣闊天地裏被緩緩敘述。我喜歡這樣帶留白的寫作風格。
佩爾·帕特森 (1952—,Per Petterson)當代挪威最重要的作傢之一,諾貝爾文學奬實力候選人。曾做過書店店員、書評人、譯者和圖書館館員,直到1987年纔開始全職寫作。目前已齣版九本小說,另有一本散文集。
《外齣偷馬》是佩爾·帕特森的代錶作。2007年,就是憑藉這本小說,其時尚在歐美文壇寂寂無名的帕特森,一舉擊敗諾貝爾文學奬得主J.M.庫切、布剋奬得主魯西迪(3次),榮獲國際IMPAC都柏林文學奬,震驚四座。
帕特森的小說充滿瞭北歐的冷冽與寂靜氛圍,他的人物多取材自平凡小人物,主題多圍繞人的孤獨,或父子、手足關係與年少友誼的離去。《孤獨星球》挪威分冊隻介紹瞭三位作傢,除去兩位諾貝爾文學奬得主,就是佩爾·帕特森。
獨居的老年傳德,通過聲音顔色氣味,不斷記憶迴返到自己十五歲那個夏天發生的事件,它改變瞭很多人的人生軌跡。如同由懸停在意識深處裏的坐標,由迴憶軌交輸送,不斷趨近那個重要的坐標原點。作者寫顔色氣味濕度湖水唯感的部分,是浸潤擴散蔓延情緒建設著迴憶軌道。 傳德第一次伐木,“我掄起斧頭,以一種催眠的節拍左一下右一下地砍著。感覺好像每樣東西都反擊上來,沒有一樣肯自動退讓。”譬如你在命運裏的左衝右突,搞得浮揚塵囂碎屑飛起,卻怎麼也不可能避開~你如此用力纔激起的反作用力。 傳德在自己的不知所措裏,藉著不斷用力和不斷痛感失衡再重新協調,羽翼漸豐的成長瞭起來。雖然那些貌似遠逝總在藉所有可能再次趨近吧,但他還是想起父親徒手去撕蕁麻~沒法反駁命運的部分,但“痛不痛的事,我們可以自己決定”。翻譯仍有問題至少扣一星
評分獨居的老年傳德,通過聲音顔色氣味,不斷記憶迴返到自己十五歲那個夏天發生的事件,它改變瞭很多人的人生軌跡。如同由懸停在意識深處裏的坐標,由迴憶軌交輸送,不斷趨近那個重要的坐標原點。作者寫顔色氣味濕度湖水唯感的部分,是浸潤擴散蔓延情緒建設著迴憶軌道。 傳德第一次伐木,“我掄起斧頭,以一種催眠的節拍左一下右一下地砍著。感覺好像每樣東西都反擊上來,沒有一樣肯自動退讓。”譬如你在命運裏的左衝右突,搞得浮揚塵囂碎屑飛起,卻怎麼也不可能避開~你如此用力纔激起的反作用力。 傳德在自己的不知所措裏,藉著不斷用力和不斷痛感失衡再重新協調,羽翼漸豐的成長瞭起來。雖然那些貌似遠逝總在藉所有可能再次趨近吧,但他還是想起父親徒手去撕蕁麻~沒法反駁命運的部分,但“痛不痛的事,我們可以自己決定”。翻譯仍有問題至少扣一星
評分內容很有意思。就是那種你一邊讀一邊想“這也算是個故事嗎?”一邊讀下去。但翻譯實在太差瞭,居然還校譯過?我覺得google翻譯都能做得更好。然而就是這麼敷衍的翻譯,我居然還讀完瞭,充分說明內容很有意思。
評分痛不痛的事,我們自己可以決定。
評分少年心事老迴望。金熊奬提名影片同名原著。還是那句話,北歐人民遇到的一切問題都是天氣問題。少年的懵懂與老人的寂寥穿插,仿佛是挪威版本的《27個遺失的吻》。與父與母,與兄弟與女人,都是白描似的場景,看似無頭無尾,卻能讓人聞到鬆木味道似地置身其中。布局謀篇確有大師風韻,但文采的部分怕是lost in translation瞭。
这个英译本非常绝,流畅的直如行云流水,明明是翻译却有如原创。书的前头评介里说是像雷蒙德卡佛的短篇小说。是有点像。但是因为是长篇,显得更加从容,绵密的情绪裹挟着你,在水边,在密林边缘。 其实故事核心就是主人公的父亲突然把他“甩”了,叙述围绕着其前,其后,以及...
評分 評分我对挪威的情感有两个来源,一个是漂泊的荷兰人的故事,二是Solskjaer,现在终于加上了第三个。 翻译不是太靠谱。我因此有了一个理想,某年某月某日,自学挪威语,自己翻译一遍。 另外,看到一些打一星二星的年轻人,不知该说点啥,估计你们的生活实在是幸福过度了。
評分 評分我对挪威的情感有两个来源,一个是漂泊的荷兰人的故事,二是Solskjaer,现在终于加上了第三个。 翻译不是太靠谱。我因此有了一个理想,某年某月某日,自学挪威语,自己翻译一遍。 另外,看到一些打一星二星的年轻人,不知该说点啥,估计你们的生活实在是幸福过度了。
外齣偷馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025