一个叫欧维的男人

一个叫欧维的男人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:四川文艺出版社
作者:[瑞典] 弗雷德里克·巴克曼
出品人:大鱼读品
页数:320
译者:宁蒙
出版时间:2019-11
价格:45
装帧:平装
isbn号码:9787541154218
丛书系列:
图书标签:
  • 瑞典文学
  • 小说
  • 弗雷德里克·巴克曼
  • 北欧
  • 温馨
  • 瑞典
  • 文学
  • 现当代文学
  • 生活
  • 温暖
  • 邻里
  • 人性
  • 成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

认识一下欧维,他59岁,脾气古怪,嫌东嫌西,带着坚不可摧的原则、每天恪守的常规以及随时发飙的脾性在社区晃来晃去,背地里被称为“地狱来的恶邻”。他每天一大早就四处巡视,搬动没停进格线的脚踏车,检查垃圾是否按规定分类,抱怨谁家的草坪还不修剪,诅咒那只掉了毛的流浪猫。没完没了 。

他想自杀。

直到一个十一月的早晨,当一对话痨夫妇和他们的两个话痨女儿搬到隔壁,不小心撞坏了他的邮筒。

编辑推荐:

★温暖席卷44国,全球156个版本,总销量超过900万册,

★美国亚马逊作家排行榜榜首、 2016 / 2017瑞典年度作家、全球热销1400万册的瑞典小说之王弗雷德里克·巴克曼公认口碑代表作!亚马逊、Goodreads、豆瓣评分均高于作者其他作品。(豆瓣读书9分)

★ 同名北欧版电影提名第89届奥斯卡ZUI佳外语片、荣膺欧洲电影节最佳影片、瑞典年度票房冠军。豆瓣电影27万人打出8.8分高分。

★ 奥斯卡影帝、《阿甘正传》主演汤姆·汉克斯被欧维深深打动,买下美版电影版权,亲自主演,2020年上映。

★池昌旭直言此书让人感到幸福,林彦俊从欧维身上看到了温暖的未来。

★旅挪翻译家宁蒙瑞典文直译, 翻译流畅。超人气插画师卤猫惊喜绘制封面。《一个人的朝圣》《怦然心动》《82年生的金智英》原班制作团队大鱼读品打造,质感上承。

作者简介

【瑞典】弗雷德里克·巴克曼

1981年出生于瑞典赫尔辛堡,以撰写博客和专栏起家。某天他把自己和老爸在宜家吵架的过程写在博客上,妙趣横生的对话让他瞬间爆红,吸引众多网友到巴克曼的博客讨论和吐槽自己的家人。结果他灵机一动,以此创作出《一个叫欧维的男人》,开启了自己的畅销书作家之路。其他作品还包括《外婆的道歉信》《清单人生》《长长的回家路》和《熊镇》系列。

如今他和妻子及两个孩子居住在瑞典斯德哥尔摩。

宁蒙

同样出生于1981年,本名俞闻候,籍贯上海,旅居挪威。建筑师、译者、音乐人、产品设计师。译作还包括:《我是个年轻人,我心情不太好》《大鱼》《怪物书》《精灵书》等。

如今他和妻子及女儿居住在挪威卑尔根。

目录信息

一个叫欧维的男人买了个不是电脑的电脑 001
(三周之前)一个叫欧维的男人在小区巡逻 006
一个叫欧维的男人拉着拖斗倒车 014
一个叫欧维的男人不交三克朗增值税 024
一个叫欧维的男人 034
一个叫欧维的男人和一辆该放哪儿放哪儿的自行车 043
一个叫欧维的男人挂上个钩子 051
一个叫欧维的男人和一对父亲的老脚印 066
一个叫欧维的男人给暖气通风 074
一个叫欧维的男人造了一幢房子 079
一个叫欧维的男人和那个不从梯子上掉下来就开不了窗的盲流 087
一个叫欧维的男人有所获 098
一个叫欧维的男人和一个叫波波的小丑 105
一个叫欧维的男人和一个火车上的女人 115
一个叫欧维的男人和一列晚点的火车 123
一个叫欧维的男人和一辆树林里的卡车 133
一个叫欧维的男人和一只雪堆里的猫崽子 139
一个叫欧维的男人和一只叫恩斯特的猫 148
一个叫欧维的男人和一只本来就不成样子的猫 152
一个叫欧维的男人和一个入侵者 157
一个叫欧维的男人 165
一个叫欧维的男人和那些饭馆里播放异国音乐的国家 165
一个叫欧维的男人和车库里的人 169
一个叫欧维的男人和一辆一去不返的公车 177
一个叫欧维的男人和一个用彩笔画画的小屁孩 183
一个叫欧维的男人和一块波形铁皮 190
一个叫欧维的男人和一个再也没人会修自行车的社会 199
一个叫欧维的男人和一场驾车练习 206
一个叫欧维的男人和一个叫鲁尼的男人 213
一个叫欧维的男人和一个同性恋者 220
一个叫欧维的男人和一个没有他的社会 231
一个叫欧维的男人挂着拖斗倒车。又来了。 237
一个叫欧维的男人不开该死的旅馆 246
一个叫欧维的男人和一次非比寻常的巡逻 253
一个叫欧维的男人和邻家男孩 259
一个叫欧维的男人和社交障碍 266
一个叫欧维的男人和一杯威士忌 273
一个叫欧维的男人和一堆插手的浑蛋 279
一个叫欧维的男人和一个故事的结局 285
一个叫欧维的男人和死神 292
一个叫欧维的男人和尾声 299
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

注意:此文严重剧透,看完故事之前千万不要阅读! 1“欧维”的正确发音到底是什么? 2 这个版本是从瑞典语的版本翻的,还是从英译版翻的呢? 是从瑞典文直接翻译的偶,翻译宁蒙之前翻译过《我是个年轻人,我心情不太好》《我已经结婚了,我心情还不好》《大鱼》等,他长期居住...  

评分

这是今年读的第三本弗雷德里克·巴克曼小说。 前两本分别是《熊镇》和《熊镇2》。这本小说很特别并不仅仅在于它在五年之内被再版了三次,也在于这一本的欧维没有「决定去死」了——当然,仅仅只是在书名上。 这三本小说,已经让巴克曼在我心中已经深深的烙上了「优质」和「高产...  

评分

评分

看完这本书,过了很久我才终于提起笔来写书评。 当时看这本书时,整个人心情非常糟糕,甚至怀疑自己得了抑郁症,还早起去医院排队看病,不过最后证明并没有得抑郁症。 在非常糟糕的心境下,挑选这本书,完全是因为书名,以为是挑到一位“志同道合”、都对生活失去希望的朋友...  

用户评价

评分

上面已经决定了,不准去死。(支持一下)

评分

目前最好看的一版封面

评分

出色的人物塑造:他的脾气、言谈、情绪、观点、行为,非常统一。性格不是给标签,而是有成因有结果,且这强烈的人格还能在古怪和可爱的对立中创造出矛盾。这种温情故事,很容易写得俗腻,好在作者聪明,把巨大的悲伤穿插打散在故事中段,又没有用突然的意外做结尾,冲淡了俗腻之感。至于翻译,大体上是流畅易读的,但我认为翻译不是再创作,要尽量避免把译者的个人风格加到原著上。比如儿化音,口语中遵从习惯,但用到书面语上,如果不是方言写作,又不影响理解,那就没必要写成儿化音。比如公子哥儿,高跟儿鞋,以及无端省略量词,一男的。一个瑞典作家的作品读起来有别扭的京腔,总归是不好的。还有用词,“盲流”一词带有非常明显的歧视和历史偏见,不应该出现在当代外国文学中。“霉女”一词有歧视义,还是一个网络造词,不应该出现在出版物中。

评分

非常工整的小说,像是卡着节拍器在写作。叙事有画面感,很适合改编成电影。本身不喜欢治愈系的故事,但背景放在遥远的北欧,就凭空多了一些想象。喜欢欧维那些冷幽默吐槽,“我冷静得像一根黄瓜!”

评分

出色的人物塑造:他的脾气、言谈、情绪、观点、行为,非常统一。性格不是给标签,而是有成因有结果,且这强烈的人格还能在古怪和可爱的对立中创造出矛盾。这种温情故事,很容易写得俗腻,好在作者聪明,把巨大的悲伤穿插打散在故事中段,又没有用突然的意外做结尾,冲淡了俗腻之感。至于翻译,大体上是流畅易读的,但我认为翻译不是再创作,要尽量避免把译者的个人风格加到原著上。比如儿化音,口语中遵从习惯,但用到书面语上,如果不是方言写作,又不影响理解,那就没必要写成儿化音。比如公子哥儿,高跟儿鞋,以及无端省略量词,一男的。一个瑞典作家的作品读起来有别扭的京腔,总归是不好的。还有用词,“盲流”一词带有非常明显的歧视和历史偏见,不应该出现在当代外国文学中。“霉女”一词有歧视义,还是一个网络造词,不应该出现在出版物中。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有