據莫斯科文藝書籍齣版社1985年版譯齣,收作者謳歌俄羅斯的森林、原野和大自然的詩43首。
評分
評分
評分
評分
這個譯本不好……於是就真遜色好些瞭,因為被句子擊中的概率大大減小。。幸好先看的是力岡 / 吳笛譯本
评分偶有幾篇譯得比劉文飛版本更優美,劉的譯作有些太乾瘦瞭(但不知道是否更符閤俄語原文)。這本選的作品有些一般,歌頌自然與真情的,偏傳統瞭。
评分這翻譯也太TM的次瞭吧
评分宇宙,自然,生活,愛
评分不喜歡毛信任譯的,太生硬
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有