沃倫·特裏高德(Warren Treadgold),1977年在哈佛大學獲得博士學位,現為美國密蘇裏州聖路易大學拜占庭研究NEH教授,撰寫過多本關於拜占庭曆史與文化的書籍。
本書作者通過對政治、軍事、經濟、社會和文化史的敘述提供瞭帝國興衰的全景圖。他特彆著力駁斥瞭關於拜占庭帝國的錯誤觀點,強調在中世紀的歐洲,帝國的政治管理、經濟、文化都處於領先地位;拜占庭的元素,通過天主教的理論、羅馬法、古典希臘的學術著作仍然在今天得以存在,尤其是在東歐和俄羅斯。
P199,书中依沙克大多译成伊沙克,索引又为依沙克。 P234第一句话无比冗长,而且前后不搭,疑漏译。 P236,约翰五世和约翰六世张冠李戴。正确应该是约翰五世-帕列奥列格而不是约翰五世-坎塔震努斯,这是约翰六世了。
評分拜占庭帝國做為世界史上曾經輝煌的一個強權,台灣坊間關於它的著作卻是少的可憐,基本上,用圖書號稱收藏最多的國圖來找,筆者找到比較正經八百的書也就劉增泉先生多年前翻譯的《拜占庭帝國與東正教世界》一書而已。 但話說回來,在中國方面,雖然北大開了一間希臘研究中心,不...
評分P199,书中依沙克大多译成伊沙克,索引又为依沙克。 P234第一句话无比冗长,而且前后不搭,疑漏译。 P236,约翰五世和约翰六世张冠李戴。正确应该是约翰五世-帕列奥列格而不是约翰五世-坎塔震努斯,这是约翰六世了。
評分P199,书中依沙克大多译成伊沙克,索引又为依沙克。 P234第一句话无比冗长,而且前后不搭,疑漏译。 P236,约翰五世和约翰六世张冠李戴。正确应该是约翰五世-帕列奥列格而不是约翰五世-坎塔震努斯,这是约翰六世了。
評分P199,书中依沙克大多译成伊沙克,索引又为依沙克。 P234第一句话无比冗长,而且前后不搭,疑漏译。 P236,约翰五世和约翰六世张冠李戴。正确应该是约翰五世-帕列奥列格而不是约翰五世-坎塔震努斯,这是约翰六世了。
亞馬遜試讀。
评分這麼多拜占庭簡史中唯一剋服瞭神秘的希臘人名障礙的一本
评分不錯的拜占庭曆史入門教材。
评分這麼多拜占庭簡史中唯一剋服瞭神秘的希臘人名障礙的一本
评分看前言的介紹,基本還是本縮寫書,所以免不瞭有點報流水賬的感覺。翻譯槽點不少,尤其到後麵更是放飛自我瞭,什麼用古希臘的“米錶”(meter)恢復亡佚悲劇、“阿塞拜疆的亞美尼亞”、“波斯尼亞的塞爾維亞和科索沃”之類的鬍話都齣來瞭。另外再吐槽一下封麵設計,一本拜占庭史書籍用魯梅利堡作封麵,大概就和一本明史用歪脖子樹(信女願一生吃素)作封麵一樣荒謬吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有