整体依顺着所罗门的智慧篇的样子来探索世界,先是抽象世界,然后是具体的人,还有信仰与世界的关系,哦,我忘了,这些碎碎念是编者排列的。世界是如此的复杂,不足以用系统的具体的单调的描述来真实的描述,所以碎碎念是一种合理的方式。帕斯卡兄,一生科学成果无数,思维敏锐...
评分 评分英文版看不明白就会对应着读这本。英文版是西方经典全套(硬皮)里的其中一本,跟meditations on first philosophy合在一本里。这本比英文版少很多句子,是去掉了边注吗? 挺小的时候妈妈给买的,到现在还是最喜欢的一本书。翻译对我这种一般读者来说真的很好了,不会读得云里...
评分我意识到,帕斯卡尔在创立计算机的概念时,可能也对于人工智能的发展提供了重要的钥匙。 p30 人在自然界中到底是个什么呢?对于无穷而言就是虚无,对于虚无而言就是全体,是无和全之间的一个中项。 4
评分整体依顺着所罗门的智慧篇的样子来探索世界,先是抽象世界,然后是具体的人,还有信仰与世界的关系,哦,我忘了,这些碎碎念是编者排列的。世界是如此的复杂,不足以用系统的具体的单调的描述来真实的描述,所以碎碎念是一种合理的方式。帕斯卡兄,一生科学成果无数,思维敏锐...
belle edition avec annexes detaillees par ...
评分看了folio节选版的。有些话非常非常有意思,比如:quelle vanité que la peinture qui attire l'admiration pour la ressemblance des choses dont on n'admire point en réalité ? ; le présent n'est jamais notre présent... nous ne vivons jamais, mais nous espérons de vivre, et nous disposant toujours à être heureux il est inévitable que nous ne le soyons jamais. 没都看懂,散式,透彻冷静到骨子。
评分看了folio节选版的。有些话非常非常有意思,比如:quelle vanité que la peinture qui attire l'admiration pour la ressemblance des choses dont on n'admire point en réalité ? ; le présent n'est jamais notre présent... nous ne vivons jamais, mais nous espérons de vivre, et nous disposant toujours à être heureux il est inévitable que nous ne le soyons jamais. 没都看懂,散式,透彻冷静到骨子。
评分belle edition avec annexes detaillees par ...
评分belle edition avec annexes detaillees par ...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有