经常有人问我,我如何决定是否应该出版某一本书。要回答这个问题很难,因为做出这样的选择完全是一种个人行为,带有很强的主观性,没有什么规律可循。我只能说,于我而言,我很少出于商业原因来甑选书籍或者作者。要想做好出版,出版人就必须对书籍本身充满热情。对我来说,要想做到这一点,我就必须真正喜欢这本书,而要喜欢这本书,我就必须真正赞赏这本书的品质。这就是我惟一的原则。一旦做出了决定,接下来就开始操作。首先在出版社内部传播这种信念,然后再传播到外界。 ——汤姆·麦奇勒
二000年末,英国《书商》杂志(The Bookseller)评选二十世纪最有影响的十大人物,该刊形容入选的汤姆·麦奇勒是“英国最重要的出版人;最有创意、是富冒险精神,也最有新闻价值”。在近二十年时间里,“他使出版业充满魅力,他为这一行业所创造的光环,至今未曾泯灭”。
在四十多年的出版生涯中,汤姆·麦奇勒出版了加西亚·马尔克斯、多丽丝·莱辛、聂鲁达等十多位诺贝尔文学奖得主的作品,也是菲利普·罗斯、库特·冯尼古特、托马斯·品钦、约瑟夫·海勒、约翰·福尔斯、萨尔曼·拉什迪、伊恩·麦克尤恩、马丁·艾米斯、朱利安·巴恩斯等大批英美当代重要作家的出版人,并一手创办了英语文坛重要奖项——布克奖。
在这部回忆录中,汤姆·麦奇勒以生动、幽黙和坦诚的文字,带领读者领略诸多书业内幕、文坛轶事,并见证他所亲历和创造的英国出版黄金时代。
书中收有五十多张照片和英国大插画家昆廷·布莱克(Quentin Blake)为老友汤姆这本书所配的45幅插图。
汤姆·麦奇勒的出版生涯大致开始于20世纪中期,虽然谈不上出版业的黄金时期(买方市场开始形成),但当时优秀的文学作品还是丰富且受追捧的,出版业的商业气息还不甚浓。 汤姆的早年生活其实与希夫林十分相似:德国的犹太出版商家庭,遭遇二战法西斯迫害,离开故土到英美生活,...
评分一个出版人的传记凭什么引起关注? 凭他旗下的十一位作家先后获得过诺贝尔文学奖。 凭他进入出版业后的第一份工作,就是为海明威整理遗稿。 凭他发起创办了英语世界最重要的奖项之一布克奖。 写传记一定要傍大腕,这是千古不易的真理。汤姆·麦奇勒干了几十年出版人的工作,换...
评分在老师的推荐下看了《兰登书屋》,贝内特的幽默和智慧为我们读写议作业的完成减去了不少苦恼。既然同是出版人系列的图书,就尝试着把这本书也买了下来,用了一天的时间啃了下来。 可遗憾的是,带给我的更多的是遗憾。要想回想起什么,更多的是他介绍了一个又一个作...
评分《出版人:汤姆·麦奇勒回忆录》译者: 章祖德 谢山青 郑秋雁 出版社: 人民文学出版社 出版年: 2008-09 这绝对是我读过的翻译最让我失魂落魄神魂颠倒的一本书! 之前读了同系列的《我和兰登书屋》,译笔精彩得很,翻译是彭伦,他也是这套书的策划。在得知这本汤姆麦奇勒回忆...
评分一个出版人的传记凭什么引起关注? 凭他旗下的十一位作家先后获得过诺贝尔文学奖。 凭他进入出版业后的第一份工作,就是为海明威整理遗稿。 凭他发起创办了英语世界最重要的奖项之一布克奖。 写传记一定要傍大腕,这是千古不易的真理。汤姆·麦奇勒干了几十年出版人的工作,换...
玩票什么的最迷人了
评分八卦中的真知灼见,做人比做出版人重要,爱书比卖书重要。这本书的本质很好,只是在过得去的封面下,是极烂的用纸、随处可见的低级纰漏和体例问题,令人叹息。
评分说实话,翻译实在不敢恭维,我被卡了好几次,不得不重新回过头去重读以便理清逻辑关系。跟《兰登书屋》的那本翻译差了好几个档次!!本来内容可以打四星,糟糕的翻译让它只值两星。综合看来,翻译的问题在于:不调整语序、标点,几乎不做任何变通,该删的不删(如很多不符合中文表达的副词、连词),该添的不添(很多地方缺乏逻辑),词的褒贬义不分,擅造成语等等。反正我看不到译者的真诚!好吧,读到了布克奖那一部分放弃,读不下去了!我现在开始怀疑原作也是有问题的囧。。。
评分翻完之后封面封底一堆爪印。。。木有啥好料!!!看到不熟的家伙们就忍不住想去泡碗面。。。~( ̄▽ ̄)~
评分这是个再有趣不过的人,虽然翻译得差劲……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有