约翰·布托爵士死前留下五万英镑的遗产,遗嘱规定长孙德雷克二十五岁时可以继承;若长孙死亡,则由次孙内格尔继承。
这对平素不相往来的堂兄弟,一起泛舟同游泰晤士河。结果,德雷克神秘失踪,内格尔却在水闸闸门处下船离开。随着物证逐渐发现,案情也越来越扑朔迷离。
保险公司特聘探员迈尔斯·布莱顿受命前来调查,终于揭穿这一奇诡案件的内幕……
(译者)张晓辉,吉林出版集团有限责任公司北京分公司创意策划人。曾经参与主典推理文库的第划和编辑工作。译著有《一九八四》(奥威尔著,吉林出版集团即将出版),《异端的根利》(茨威格著,吉林人民出版社)等。
算是蛮有爱的一本书~ 比陆桥谋杀案好看得多~ 这对夫妻拍档我还是挺喜欢的~~~
评分看完罗纳德•诺克斯的《闸边足迹》后再回过头来再看书中对诺克斯的介绍,实在是深感图书出版业真不是一个实话实说的行业。为了让图书在市场上占有一席之地,恨不得把一本平平庸庸的小说捧到珠穆朗玛峰上去。《闸边足迹》就是那么一本小说。或许,这部小说在推理小说的时代进...
评分在写法上已经比较陈旧了,作者不停跳出来和读者对话,使人很难沉浸进去。 不过,鉴于年代,经典的推理故事还是值得读一读。
评分用了好长好长时间,断断续续的终于看完了这本书... 看后的第一感觉就好像一个平时习惯喝可乐的人突然喝了一瓶康师傅矿泉水... 平淡 这几乎就是本书给我的全部。 之前的陆桥谋杀已经让我略微习惯了主教大人的文笔,所以这本书读起来倒是一点儿也不吃力。至于人物描写方...
评分http://auction1.taobao.com/auction/item_detail-0db1-2b23bee970add8ee381e1ffc7669e4d6.jhtml
看得云里雾里,个别地方翻译总觉得有问题,很难理解作者原意,看得很累,最后是忍着看完的。
评分书一般,不过翻译很不错
评分吉林的非专业翻译快要让我崩溃了,这就是这本书只能打两星的原因!不要告诉我把“每况愈下”写成“每下愈况”只是一个印刷错误,这绝对是译者不求甚解的态度问题。整本书都存在语句不通语法错误的问题,在做翻译之前可否把中文学学好,刻意使用中国当代文学的措辞造句的感觉,却错误百出,贻笑大方。
评分翻译很赞
评分看得云里雾里,个别地方翻译总觉得有问题,很难理解作者原意,看得很累,最后是忍着看完的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有