有时候,背叛不为别的,它是一种本能。
一个外勤人员的告密搅动了英国情报机构“圆场”得之不易的平静,原来圆场十几年来一直潜伏着苏联情报头子卡拉安插的双面间谍,且是圆场四位高层中的一位。乱局之下,已被迫退休的史迈利奉命出山。锅匠,裁缝,士兵,水手,究竟谁是幕后主使?记忆力像计算机一样好的史迈利钻进尘封的故纸堆中寻找蛛丝马迹,逐渐将真相抽丝剥茧,终于解开了卡拉设置的“最后一个聪明的结”……
约翰·勒卡雷,原名大卫·康威尔,1931年声誉英国。18岁被英国军方情报单位招募,担任对东柏林的间谍工作;退役后在牛津大学攻读现代语言,之后于伊顿公学教授法文与德文。1959年进入英国外交部,同时开始写作。1963年以第三本著作《柏林间谍》一举成名,知名小说家格林盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”从此奠定文坛大师地位。
勒卡雷一生得奖无数,包括1965年美国推理作家协会的爱伦坡奖,1964年的英国毛姆奖、James Tait Black纪念奖,1988年获颁英国犯罪推理作家协会(CWA)终身成就奖,即钻石匕首奖(另外在1963年与1977年两次获颁匕首奖),以及意大利Malaparte Prize等等。2005年,CWA更是将其最高荣誉“金匕首奖中之奖”授予勒卡雷。至今已出版20部作品,已有11部被改编为电影和电视剧。
勒卡雷以亲身经历,加上独一无二的写作天赋,细腻又深刻地描写神秘而真实的间谍世界,塑造出一个个有血有肉的人物。两难的道德处境、暧昧的善恶定义,内容富含这里,情节引人入胜,读来欲罢不能,不愧为享誉全球的大师级作家!
原型: 本书海顿的原型毫无疑问是哈罗德·金·菲尔比,他是一名英国双面諜,曾经出卖许多英国特务給KGB,勒卡雷也是其中的一员。几年后,勒卡雷开始分析费尔比的弱点以及诈欺手段,作为日后小说《锅匠 裁缝 士兵 间谍》当中,情报员乔治·史迈利 (George Smiley)最想捉拿的目标...
评分忍受着我不太喜欢的翻译风格和译林恶俗之极的封面,终于在南京回上海的火车上看完这本在手边放了好几年的书。 这本书在国外,特别是英国应该非常出名,BBC 70年代拍的同名电视剧也同等出色,可是,这本小说在国内好像却没有太多人关注,即使去年奥斯卡上不朽的园丁颇出风头,...
评分 评分 评分这本书真是让人欲罢不能,仿佛被作者带入了一个完全不同的世界。故事的节奏把握得恰到好处,每一个情节的转折都出人意料,却又在回味时觉得合乎情理。我特别喜欢作者在描绘人物内心挣扎时的细腻笔触,那种在忠诚与背叛、爱与责任之间徘徊的纠结感,真实得让人心疼。阅读过程中,我常常会停下来,思考主人公们在那种极端环境下会做出何种选择,那种沉浸式的代入感,是很多作品难以企及的。书中的世界观构建得极其宏大且复杂,各种势力盘根错节,阴谋交织,让人不得不全神贯注才能跟上思路。每一次揭开新的谜团,都伴随着更深层次的震撼,感觉自己就像侦探一样,试图拼凑出完整的真相。这本书不仅仅是一个故事,更像是一部关于人性、权力和生存哲学的深刻探讨。
评分我得说,这本书的文字功底实在是令人惊叹。它的语言风格多变,时而如同冷峻的战地报道般简洁有力,时而又像古典诗歌般充满韵律和意境。特别是那些场景描写,简直可以用“身临其境”来形容。无论是描写一场紧张的对峙,还是一段宁静的内心独白,作者总能找到最精准、最富有画面感的词汇。我读到某些段落时,甚至能闻到空气中弥漫的气味,感受到人物皮肤上的寒意。这种高超的叙事技巧,让阅读体验达到了一个全新的高度。它没有依赖于花哨的叙事手法,而是依靠扎实的文字功底,将一个复杂的故事娓娓道来,却又处处暗藏玄机,让人在轻松阅读的表象下,感受到其深厚的文学底蕴。
评分说实话,刚开始我还有点担心故事线索会不会过于庞杂而难以梳理,毕竟涉及的人物和背景都非常多。然而,作者展现出了惊人的掌控力。他巧妙地运用了多重视角,使得庞杂的信息点如同精心编织的挂毯,虽然复杂,但每一根丝线都有其明确的走向和意义。你永远不会感到信息过载,因为每一个看似无关紧要的细节,最终都会在关键时刻发挥作用,起到画龙点睛的作用。这种结构上的精妙设计,让我在阅读后期对作者的布局之深感到由衷的敬佩。它不只是一个故事,更像是一个精密的钟表,每一个齿轮都在准确无误地运转,共同推动着时间的流逝和命运的揭示。
评分我推荐这本书给所有热爱深度阅读的同好。它不是那种读完就忘的快餐文学,而是一本需要你投入心神去品味的佳作。它的耐读性极高,我甚至打算再找时间重读一遍,我相信在第二次阅读时,会发现更多初次忽略掉的精妙伏笔和隐喻。这本书的整体氛围是那种带着历史厚重感的史诗气质,即使故事可能设定在虚构的环境中,但它所探讨的主题——关于身份认同、历史的重负以及个体的抗争——却是永恒的。它成功地在娱乐性和思想性之间找到了一个完美的平衡点,是一次真正的智力与情感的双重盛宴。
评分这本书最吸引我的地方在于它对“灰色地带”的深刻挖掘。它没有简单地划分好人与坏人,而是展示了在极端压力下,即便是最正直的人也可能被迫做出违背初衷的选择。那些所谓的反派,他们的动机往往复杂且充满悲剧色彩,让人在痛恨之余,又对其产生一种复杂的同情。这种对人性的多维度的呈现,使得故事的张力持续存在,没有一味地口号式批判,而是展现了人性在特定环境下的脆弱与坚韧。读完之后,我久久不能平静,因为这本书迫使我去反思自己对“对错”的简单判断,理解了生存的复杂性远超我们想象。
评分一颗星给最后三章。看完太伤感了,这是一部关于真爱的小说啊....故事情节过于复杂,需要改天重开一边梳理一下...想到了那天船长说的腐国男人们复杂深沉内敛的感情,和每日电讯那句The British bromance finds its origins in the camaraderie of boarding school, Oxbridge, military service, the Houses of Parliament and gentlemen’s clubs. It is all about loyalty, companionship and risking your life for one another should occasion demand it.
评分今天決定在家哭(
评分董乐山的翻译还是很可以的,起码还读得下去,只是进入情境比较困难。
评分新版电影越看越像煤渣。
评分今晚花了三个小时重读这本曾经带给我无比愉快的书,真是开心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有