厄文‧威爾許(Irvine Welsh)
一九五八年出生於愛丁堡雷斯市,他是個廣受讚譽的蘇格蘭小說家,《猜火車》是他第一部,也是最著名的作品。
其他著作包括短篇小說集《酸臭之屋》(Acid House)、《禿鸛夢魘》(The Marabou Stork Nightmare)、《狂喜》(Ecstasy)、《骯髒》(Filth)、《膠》(Glue) 、《春宮電影》(Porno)、《大廚的臥房秘密》(The Bedroom Secrets of the Master Chefs),以及最近期的作品《愛學校、愛工作》(If You Liked School You'll Love Work)。厄文‧威爾許除了小說創作,也撰寫舞台劇及電影劇本,也導演過短片。他現定居於英國倫敦。
「《猜火車》的電影版和小說版各有可觀之處。看了電影版而沒看小說原著,或是因為沒看電影版所以不敢看小說原著,都很可惜。……小說版的文字比電影版更猛。……對於當前英文俚語最有影響力的文學作品之一就是《猜火車》。」
--美國康乃迪克大學外文系兼任助理教授/紀大偉
「風趣、大膽、錐心、真實、原創、一針見血,而且……震撼人心。這是一部真正的另類作品,你會強迫一個完全不認識的人閱讀這本小說。本書為虛構小說開創了一個前所未有的新世紀。」
--《紐約Time Out雜誌》
「厄文‧威爾許以文學技藝、智慧,和同情,締造了這部天才之作。他是近十多年來英國所出現最好的文學表徵。」
--《芝加哥太陽報》/尼克‧宏比(Nick Horneby)
「激烈又生猛的趣味……別因為你看過了電影,就錯過了閱讀這本書。《猜火車》非常值得一讀,不僅因為很少作家嘗試涉獵獨特的英國年輕人文化,更重要的是,很少作家能像本書這樣,對此領域探討得如此深刻。」
--《紐約時報》書評(The New York Times Book Review)/馬克‧周利(Mark Jolly)
「本書呈現了獨特的人性切面,黑到透徹的幽默,和銳不可當的機智風趣。」
--美國亞馬遜書店
「厄文‧威爾許將會成為英國最重要的小說家。他的寫作結合了風格、想像、智慧,和力量。本書的腔調和風格,讓對當今小說倒盡胃口的讀者耳目一新。」
--《英國泰晤士報文學副刊誌》(Times Literary Supplement,即TLS)
「厄文‧威爾許反應了真實。這是一本融合了虛無和傷感,突顯真正現實的傑作(尤其是方言和語氣的呈現),而書中的敘述和描繪,幾乎是普世共存。」
--《無盡的玩笑》(Infinite Jest)作者/大衛‧佛斯特‧瓦雷斯(David Foster Wallace)
「有史以來最棒的書……這本書的銷售量,超越《聖經》也不為過。」
--蘇格蘭反文化刊物,《叛逆公司》(Rebel, Inc.)雜誌
我很高兴自己以前没把这本书看完,因为当时的我在这本书里能看到的仅仅是一群孤立的缺乏自控力,被毒品诱惑毁掉自己生活的渣渣而已——当时的我还不具备关于下层社会整体图景的生态知识。 打个比方,过去的我的眼界能看到的仅仅是一小堆垃圾,以为只要花点儿功夫打扫一下,就...
评分生存是一部分,每个人都能感受到的喜悦。。。€、 寻找生命的意义不应该只在有限的人类文字中寻找。大爱无言,大音希声,那些真正的意义,真理其实从来都没有被正确理解过。因为回顾人类的历史,每一代都会颠覆另一代人对世界的理解,我们改变世界?而世界也改变着我们对它的...
评分 评分生存是一部分,每个人都能感受到的喜悦。。。€、 寻找生命的意义不应该只在有限的人类文字中寻找。大爱无言,大音希声,那些真正的意义,真理其实从来都没有被正确理解过。因为回顾人类的历史,每一代都会颠覆另一代人对世界的理解,我们改变世界?而世界也改变着我们对它的...
评分因为表面上的相似性(吸毒、滥交、玩世不恭等),人们往往把欧文•威尔士的《猜火车》与杰克•凯鲁亚克《在路上》相提并论。《在路上》是“垮掉的一代”的代表作,但其实所谓“垮掉的一代”并未彻底垮掉,在他们的身上还多少有些理想主义的色彩,他们还在多多少少寻找着生...
當然還是大陸版翻譯比較可口啦
评分无奈的时刻又再遇见这个名字
评分疯狂糜烂的青春,吸毒犯罪做爱样样不拉,虽然不会对我产生什么影响不过让我看到了另一种生活的模样,尝个鲜吧。懒蛋最后偷走了大家的钱让我明白,只要断了回头的路才能真正往前走。还有台湾腔的骂人确定不是在卖萌?
评分只是不喜欢这书被翻译,不解释
评分翻译不够硬朗
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有