世界著名童话精选:法国童话 (平装)

世界著名童话精选:法国童话 (平装) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:新雅文化事业有限公司
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:45.0
装帧:平装
isbn号码:9789620838095
丛书系列:
图书标签:
  • 儿童文学
  • 童话故事
  • 法国童话
  • 儿童文学
  • 经典童话
  • 睡前故事
  • 益智启蒙
  • 平装书
  • 故事集
  • 文学作品
  • 青少年读物
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《世界著名童话精选:法国童话》图书简介 这部精选集,收录了法国文学史上那些跨越时代、流传至今的经典童话。它们不仅是献给孩子们的奇妙幻想,更是对人性、道德与社会现象的深刻隐喻。法国童话的独特魅力,在于其往往比德语或北欧的童话更富于精致的文笔、对宫廷生活的细致描摹,以及常常带着一丝讥讽或哲理的成人视角。 本选集力求呈现法国童话艺术的多元面貌,从早期的民间传说到十七、十八世纪沙龙文学的精致产物,都进行了细致的遴选和考量。 一、 法国古典童话的黄金时代:沙龙文学的璀璨光芒 法国童话的黄金时代,与路易十四的凡尔赛宫廷紧密相连,尤其盛行于十七世纪末至十八世纪初的文学沙龙之中。这个时期的作品,特点是文风典雅、结构完整,并且常常被赋予了鲜明的社会批判色彩。 夏尔·佩罗(Charles Perrault)的奠基之作: 佩罗无疑是法国童话的旗帜人物。他将原本流传于民间的口头故事进行了文学化的加工和润色,赋予了角色更鲜明的个性和更清晰的道德教诲。他的作品不仅在法国影响深远,更是欧洲乃至世界童话体系的基石。 《灰姑娘》(Cendrillon): 这不仅是一个关于善良终获回报的故事,更是一曲对命运不公的抗议。从泥泞中的辛酸劳作,到南瓜马车的奇迹转变,佩罗笔下的灰姑娘充满了坚韧的美德。玻璃鞋的象征意义,成为衡量真诚与身份的永恒符号。故事对虚伪的继母和姐姐的描绘,尖锐而毫不留情,揭示了世俗虚荣心的丑陋。 《睡美人》(La Belle au bois dormant): 这是一个关于时间、诅咒与真爱的宏大叙事。故事中,纺锤的诅咒、百年的沉睡,象征着某种社会或个体精神的停滞。而最终的拯救,不仅依靠王子的勇气,更依赖于命运和时间的流转。佩罗的版本,其叙事节奏和意境的营造,比后来的改编更具古典韵味。 《小红帽》(Le Petit Chaperon rouge): 这是一个关于警惕与危险的寓言。小红帽天真无邪地走向森林深处,象征着对未知世界的盲目信任。大灰狼的狡诈和伪装,是社会中隐藏风险的具象化。这个故事的张力在于其惊悚的氛围,而非仅是后世强调的简单的安全教育。 《穿靴子的猫》(Le Maître chat ou le Chat botté): 这是法国童话中少有的,颂扬机智和智慧战胜权势的作品。猫的形象狡黠、圆滑而富有谋略,它利用主人的贫困和贵族的虚荣心,为自己和主人赢得了地位与财富。故事展示了“聪明反被聪明误”的反面案例,也肯定了智谋在困境中的决定性作用。 《蓝胡子》(Barbe bleue): 这是法国童话中最具心理深度和惊悚色彩的作品之一。它不仅仅是关于禁忌的警告,更深刻探讨了对“未知真相”的探求欲和窥视欲。蓝胡子密室中的秘密,是人性中最黑暗、最禁忌部分的隐喻,引发了对女性自由意志和男性专制权力的复杂思考。 加斯东·菲利克斯(Gaston Fébus)与早期民间故事的搜集: 虽然佩罗是集大成者,但法国的民间传说源远流长。本选集亦收录了一些早期流传的、带有浓厚地方色彩和古老魔幻气息的故事,这些故事往往更关注自然力量和原始的善恶斗争。 二、 浪漫主义与象征主义的融合:十七世纪后的演变 进入十八世纪,法国的童话创作逐渐脱离了纯粹的宫廷娱乐,开始融入更多的哲学思辨和对启蒙思想的探讨。 贵族女性作家的细腻笔触: 如玛德琳·德·拉胡贝蒂(Madame de La Force) 和德·维尔内夫夫人(Madame d'Aulnoy) 等,她们的作品更注重情感的细腻描绘和场景的华丽装饰。 《金鹅》(L'Oiseau bleu/The Blue Bird): 许多佚名或早期作家的作品,都围绕着具有魔力的动物或物品展开。这些故事往往比佩罗的版本更注重奇幻元素的完整性,例如寻找神奇的宝物、解除古老的魔法等。这些故事的结构,常常强调主人公的忍耐、善良,以及对承诺的坚守,是早期道德教育的重要载体。 三、 法国童话的独特主题与风格 法国童话之所以在世界童话宝库中占据重要位置,与其鲜明的风格密不可分: 1. 对社会等级的讽刺: 许多故事,尤其是佩罗的作品,毫不留情地批判了贵族阶层的虚伪和世俗的贪婪。善良的主角往往出身卑微(如农家女、遗弃儿),最终获得地位,这是对僵化社会结构的隐形挑战。 2. 优雅的叙事腔调: 即使是描述恐怖或悲伤的场景,法国作家的文字也往往保持着一种克制和优雅的平衡感,避免了过度直白的血腥或感伤。 3. 道德寓言的深度: 故事的结尾通常会附带“寓意”(Moralité),这使得作品超越了单纯的娱乐,成为具有教育意义的文学作品。寓意不仅限于“好人有好报”,还常常涉及对社会偏见、嫉妒心、以及如何与复杂的人群相处的深刻洞察。 4. 对“奇迹”的审美化处理: 法国童话中的魔法物品(如魔杖、神仙教母的赠礼)往往具有极高的审美价值,它们是精致、有序且服从某种逻辑规则的,与日耳曼童话中更原始、更具破坏力的自然魔法有所区别。 本精选集,正是为了让读者能够领略这些经典法式叙事的精髓,体会其在华丽辞藻下蕴藏的永恒人性光辉与深刻警示。每一则故事,都是一扇通往光影交错的旧日法国沙龙的窗户。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

最近我开始尝试给我的小侄女朗读一些经典故事,希望她能从小培养阅读兴趣,这本书成为了我的首选工具书。我发现这本书有一个非常棒的特点,那就是它在保留故事复杂性的同时,也巧妙地设置了一些可以暂停和讨论的“节点”。比如,当故事进行到主角面临道德困境的时候,书中的文字并不会直接给出“好”与“坏”的明确判断,而是用一种开放式的提问结尾,这给了我极大的便利。我可以停下来,引导侄女思考:“如果你是小兔子,你会怎么做?” 这种互动性极强的叙事方式,让原本单向的阅读变成了双向的交流。而且,故事的篇幅控制得非常精准,即便是情节相对复杂的,也都能被巧妙地拆分成适合睡前阅读的单元,不会让孩子因为篇幅太长而感到厌倦或注意力分散。可以说,这本书成功地架起了成人经典文学与儿童启蒙阅读之间的一座坚固桥梁,是家庭共享阅读时光的绝佳选择。

评分

这本书的收藏价值,远超出了它平装书的定位。我将它放在我的书架上,与其他一些精装本的文学经典并列,它也丝毫不落下风。首先,它的纸张选择非常考究,不是那种廉价的、容易泛黄的纸张,而是带有轻微米白色的环保纸,手感厚实,即便是频繁翻阅,也不易出现折痕或损坏。其次,虽然是平装,但它的装订工艺非常扎实,我试着将它完全摊开,书脊也没有发出任何令人不安的“吱嘎”声,说明胶装或锁线工艺处理得相当到位,这对于经常需要带着书本出门阅读的人来说,简直是福音。此外,关于封面设计,它并没有采用那种过度商业化的卡通形象,而是选择了一种抽象的、带着几何线条感的图案,低调中透着一股艺术气息。这种内敛的设计哲学,让我感觉这本书仿佛是某个欧洲小众出版社出品的艺术品,而不是一个流水线上的批量产品,非常符合我个人对书籍审美的追求。

评分

这部书真是让人爱不释手,简直是童年记忆的完美复刻!我记得小时候,每当夜幕降临,妈妈总会捧着一本厚厚的童话书,用她那温柔的声音为我讲述那些奇妙的故事。这本书的装帧虽然是平装,但拿在手里却有一种特别的质感,那种略带粗粝但又让人安心的感觉,仿佛能触摸到那些古老故事的纹理。我尤其喜欢它内页的排版设计,字体大小适中,间距留得恰到好处,读起来非常舒服,即便是像我这样长时间面对屏幕的“数字原住民”,也能沉浸其中而不觉疲惫。更不用说那些插图了,虽然没有采用那种过度饱和的亮色,而是选择了更接近手绘的淡雅色调,反而更能勾勒出故事的韵味和人物的内心世界。读完一个故事,闭上眼睛,那种淡淡的油墨香气混合着文字带来的画面感,真的能让人瞬间穿越回那个纯真无邪的年代。这本书不仅仅是故事的集合,更像是一个时光胶囊,将那些关于勇敢、善良和想象力的火花,完整地保存了下来,等待着新一代的读者去发现和点燃。

评分

坦白说,我买这本书的时候,其实是抱着一种“碰碰运气”的心态,毕竟市面上这类精选集太多了,质量参差不齐,很多都是东拼西凑,缺乏灵魂。但是当我翻开这本《世界著名童话精选》后,我立刻被它的选篇深度所折服。它收录的童话,绝非那些已经被翻烂了上百遍的“超级网红款”,而是挖掘了一些相当有味道、在主流版本中不常出现的精品。比如其中一篇关于一个小小的钟表匠如何用他的智慧解决整个小镇时间混乱的故事,情节设计得极其精巧,逻辑严密,读起来完全不像传统的“魔法加持”式童话,更像是寓言和现实的完美结合。这种对故事源头的尊重和挖掘,让整本书的文化厚度瞬间提升了一个档次。它没有刻意去“现代化”或“简化”那些略显沉重的内核,而是保留了原汁原味的思考空间,让成年人在重温时,也能从中品出不同的人生况味,这才是真正优秀的童话选集所应有的姿态。

评分

我是一个非常注重阅读体验的细节控,尤其是对于翻译质量有着近乎苛刻的要求。很多时候,翻译腔过重或者用词生涩,会瞬间破坏掉故事的流畅性。然而,这本精选集的译者显然是下足了功夫。他们的语言风格是那种既优雅又贴近现代读者理解的“新古典主义”,既保留了故事原有的那种法式浪漫和一丝丝的忧郁底色,又确保了语句的通顺和节奏感。比如在描述一些场景时,他们会选用一些极富画面感的动词和形容词,而不是平铺直叙的叙述,这使得那些本应是静态的描述瞬间“活”了起来。我特别留意了一段描写月光洒在花园的情景,那个译法简直像是在描摹一幅印象派的油画,每一个词都像是经过精心打磨的宝石,闪耀着恰到好处的光芒。这种高质量的文字转译工作,是这本书能够成功打动我的关键因素之一,它让原本遥远的故事,触手可及。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有