朱塞佩•托马西•迪•兰佩杜萨(Giuseppe Tomasi di Lampedusa,1896—1957),意大利现代著名作家,生于西西里岛巴勒摩城的一个没落贵族的家庭。本人是世袭的兰佩杜萨亲王,自幼天资聪颖,勤奋好学,兴趣广泛。经历过两次世界大战,当过军官。后因对法西斯政权不满,长期旅居英、法等国。直到40年代初,才重返西西里家中。战后定居于巴勒莫,研究欧洲文学,为青年开设文学讲座。1957年在罗马去世。在生命最后三年中,写出长篇小说《豹》和几个短篇,均在其身后出版。《豹》获得意大利斯特雷加文学奖,被誉为意大利文学史上承前启后的杰作。后又被著名导演维斯康蒂改编成电影,获得戛纳电影节金棕榈奖。
本书叙述了西西里岛一个古老贵族家庭在革命风暴中的兴衰史。书中人物具有鲜明个性,栩栩如生。本书除去再版《豹》之外,还附加几个短篇,这些构成兰佩杜萨作品全集。本书曾被著名导演维斯康蒂执导,该片获多种奖项,大获成功。书中还有E.M.福斯特的序言。
目 录
译者序言
E.M.福斯特引言
豹 (费慧茹 艾敏 译)
第一章 亲王其人
第二章 多纳富伽塔
第三章 堂法布里契奥的烦恼
第四章 多纳富伽塔之恋
第五章 彼罗内神父返乡
第六章 舞会
第七章 亲王之死
第八章 尾声
莉海娅 (袁华清 译)
瞎眼的猫 (费慧茹 译)
幸福与法规 (吕同六 译)
我幼年呆过的地方 (郝一匡 译)
编者后记
——根据《豹》的爱情故事改编 在她20岁或者更小,18岁吧,那年夏天,她正堕入爱河。是她一个人的爱河,她不敢看他,对他对她的感情也无法确认,她只好把对他的爱慕之心都掩藏在她高贵的举止之中。她是豹的女儿,优雅、庄重,不会说脏话。她看见他在舞会上向一个新兴阶...
评分壹 豹,猫科动物中的健美先生,大中型食肉兽中的文艺明星。它曾是《九歌•山鬼》中那位歌主的坐骑,又是酒神狄奥尼索斯的爱兽,博尔赫斯试图解读它皮毛中的神谕,里尔克则将其立于诗与意志的中心。 豹以其天生丽质的矫健身姿和华丽花纹融合了力与美,善与恶,在西方,它身上...
评分这是伟大的孤独的作品之一。 英国作家E.M. 福斯特 本世纪最伟大的著作之一,最伟大的永久传世著作之一。 法国作家、诗人阿拉贡 只有八百年的门阀,才能培养出这样的风度。 ...
评分书封上标示着此书是“意大利版的《乱世佳人》”,个人觉得完全错误,虽然对于动荡的时代来说,两书相仿,可是其故事完全不同,书中并没有斯佳丽的个人奋斗。 “豹”是法布里契奥亲王的象征,也是其家族的族徽。书中出色的表现了一个处于动荡时期的西西里贵族的行为以及心路历程...
评分最近正在读的小说,所以先写为快。 这是一本末代兰佩杜萨亲王撰写的历史小说,讲述法国大革命后,西西里王国的一个传统家庭在剧烈的时代变动中从兴盛走向衰亡的全过程。小说本身是亲王对于祖先的一种追忆和缅怀,(以及一种对时代的控诉?)在作者死后才得到出版。出版后两年...
最后的信及点睛之笔,所爱仍是那高贵的豹,可笑而又怅惘若失
评分八百年门阀培养出来的风度,用来讲非史诗性的故事似乎更见成效,《莉海娅》写的真棒!
评分情爱也和家族兴衰史一样有种庄严,尤其划十字那句
评分好棒好棒的。笔法极其持重,结构异常稳定,难以想象是出道作。800年门阀士族的积淀和两次世界大战的突变,才能出这么一位。贵族这种阶层,真是不可思议。这一位是所谓的开明右派,保持着贵族的尊严和体面,以庄重的接受态度面对世界的改变,即使它是在逐渐腐烂。对于革命和西西里的态度都令人印象深刻,对前者的描述比马克思要聪明得多,后者大约是鲁迅喜欢的题材(而不是态度)。借神父之口说出的大段贵族陈述非常出色。天文学家的身份也很好。这种作品,以前既然不曾有过,以后也不会再有了。自传的节奏很拖沓,是典型的老人口吻,译得非·常·差,默默把郝一匡拉入黑名单。莉海娅是个挺漂亮的短篇,但是铺垫稍嫌冗长。瞎眼的猫就像是从豹里截下来的一节。幸福与法规无足观。但是豹真的是太厉害。漫不经心,空前绝后。
评分1.几十年来无人居住和无人过问的套房,它们构成了一座错综复杂的神秘莫测的迷宫。唐克雷迪没有意识到,他是把安琪莉卡拖到了情欲漩涡中最隐蔽的中心。2.在几乎无边无际的府邸中的远足,是没有止境的。3.那是性欲冲动的日子,但性欲冲动被克制了,一时变成了舍弃,即变成了真正的爱情。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有