突然间黄昏变得明亮
因为此刻正有细雨在落下。
或曾经落下。下雨
无疑是在过去发生的一件事。
谁听见雨落下,谁就回想起
那个时候,幸福的命运向他呈现了
一朵叫做玫瑰的花
和它奇妙的,鲜红的色彩。
这蒙住了窗玻璃的细雨
必将在被遗弃的郊外
在某个不复存在的庭院里洗亮
架上的黑葡萄。潮湿的暮色
带给我一个声音,我渴望的声音,
我的父亲回来了,他没有死去。
博尔赫斯,阿根廷诗人、小说家兼翻译家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。精通英、法、德等多国文字。中学时代开始写诗。1923年出版第一部诗集,1935年出版第一本短篇小说集,从此奠定了在阿要廷文坛上的地位。1950年至1953年间任阿根廷作家协会主席。1955年任国立图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系教授。1986年4月24日与玛丽亚·儿玉结婚,6月14日在日内瓦去世。
他喜欢的主题有:追求不可能实现的事物,讽刺性地实现人类的梦想,理想主义哲学的各种含义,存在之混乱和无益,时间的周而复始,以及理性的失败。据他本人所言,博尔赫斯的成败将取决于他的诗歌。他一生所获得的最重要的奖项可能是福门托奖,这业已并将永远成为人们批评甚至或抨击瑞典文学院的一个有力证据。
和朋友道别,站在路口等车流,抬头看到书店,夜晚十点,想要买书。低头对自己笑笑,好吧,你的钱又保不住了,呵呵。 在书店左看右看,上看下看,买书真是高消费呀。看到很多想买的书,比如电影馆的《文德斯看电影》、《法斯宾德看电影》;北岛的《时间的玫瑰》;《博尔赫斯诗...
评分在国图匆匆翻过阿根廷诗人的薄薄小集子,最喜欢的竟是题为 英文诗二首 中的字句。 ”我能用什么来拥有你 我交给你狭窄的街 孤注一掷的日落 荒郊的冷月“ 就像是一种暗语,我感觉每一句都在与我内心某种思绪合上节拍。 “我交给你一个人的痛...
评分个人感觉翻译不够好,或者不对我口味吧…… —————————————————————————— 他冥想的范围从记忆中的事物到遗忘了的事物,又从遗忘了的事物到无可追忆的事物。 迷失于别的灵魂的灵魂, 有时候他们停止存在就是一个奇迹。 我的脚步遇到一条不认识的街道...
评分黑夜里的你 拥有看不见的世界 和清晰的自己 黎明总在候着给你当头一棒 刺痛你的爱人 夜莺 大理石 我轻抚你布满指尖的创伤 而你不存在 -10/30/2012
评分作为诗人的博尔赫斯,勇敢、有追求而渴望永恒。 感动于他对于诗的态度。 他的诗给人的感觉像是远眺刚刚经过战争洗礼的海滩。
没有人会渴望已经属于他的东西。
评分时隔多年,我又在图书馆书架上翻出这本诗集,如果这个动作曾经发生,那么无疑是在过去。这本书绿色的封面蜡黄的纸张,翻开总有一种古老的尘埃气息。而过去彼刻与现在此时交相重叠,我短发长发校服便装高中大学北国江南它们瞬间沧海桑田化为泡影。这位诗人啊,他好象真的可以留得住时间。
评分翻译不及网上流传版本,且书太薄
评分这本诗写可以用一个词概括:布宜诺斯艾利斯。妈的,一直在重复,我都腻歪了。
评分博尔赫斯的诗,不能说智性或者非智性,只能说是绝对理性的。他始终在用一种精于叙事者的工巧来构造他的诗篇。这是小说家之诗,不是诗人之诗。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有