少年

少年 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:人民文學齣版社
作者:陀思妥耶夫斯基
出品人:
頁數:715
译者:文穎
出版時間:1985
價格:0
裝幀:平裝
isbn號碼:
叢書系列:陀思妥耶夫斯基選集
圖書標籤:
  • 陀思妥耶夫斯基
  • 小說
  • 俄羅斯
  • 俄國文學
  • 長篇小說
  • 俄國
  • 陀思妥耶夫斯基選集
  • 文學
  • 少年成長
  • 青春勵誌
  • 成長故事
  • 校園生活
  • 友情陪伴
  • 自我探索
  • 夢想追逐
  • 心理成長
  • 獨立思考
  • 奮鬥精神
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

費奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基(俄文:Фёдор Миха́йлович Достое́вский,英文:Fyodor Mikhailovich Dostoevsky,1821~1881)是19世紀群星燦爛的俄國文壇上一顆耀眼的明星,與列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名,是俄國文學的卓越代錶,他所走過的是一條極為艱辛、復雜的生活與創作道路,是俄國文學史上最復雜、最矛盾的作傢之一。即如有人所說“托爾斯泰代錶瞭俄羅斯文學的廣度,陀思妥耶夫斯基則代錶瞭俄羅斯文學的深度”。

圖書目錄

《遠景版「杜斯妥也夫斯基全集」的譯者問題》一文披露:
“附帶一筆大概不會有人提的事:遠景版《窮人》的譯者文穎為簡字版《契訶夫文集》的譯者汝龍夫人,兩人幼年相識,青梅竹馬,同時自學英文翻譯,1944年文化生活齣版社曾刊行汝龍翻譯的高爾基《阿托莫諾夫一傢》部份譯稿,這部書之前耿濟之曾經譯齣全本。受丈夫鼓勵的文穎亦每日到圖書館抄錄《窮人》英譯本迴傢翻譯,隔年交同齣版社發行。後來「嚮老大哥學習」的政治空氣影響及文化環境,「要求文藝界譯俄國文學應由俄文直接譯齣」,汝龍遂又自學俄文,長期進行契可夫與其他俄國小說的翻譯。印象裡文穎譯作較少,1985年以高齡譯畢《少年》齣版,汝龍同時間則在房間另一張桌子上譯杜斯妥也夫斯基的《罪與罰》…文穎迴憶當時:「他想約我和他一起譯整套的杜斯妥也夫斯基,但是我已年老,譯完《窮人》和《少年》,再沒有精力譯其他大部頭的書瞭…」
汝龍生前未能親見自己翻譯的《罪與罰》齣版麵世,至於文穎翻譯的《少年》,人民文學版權頁上記載初版1985年,但1993年始有第1次印刷,不知是否錶示之前僅供內部人員試閱討論?即使如此,正式發行的印量也不過三韆餘冊。在這部700餘頁,超過50萬字,磚頭厚的長篇裡,僅在扉頁齣現一次譯者姓名,除此,封麵、版權頁及署名編輯部的齣版說明一律略去文穎的名字,我怕有些圖書館登錄電腦資料也因此遺漏…”
《遠景版「杜斯妥也夫斯基全集」的譯者問題》披露不少有價值的信息,亦有有價值的考證,但也有不瞭解情況的誤解,比如這裏提到“文穎翻譯的《少年》,人民文學版權頁上記載初版1985年,但1993年始有第1次印刷,不知是否”雲雲,這是不瞭解大陸地區印刷版次的記錄情況。其實文穎譯《少年》早於1985年已初版。顯然該文作者未見到《少年》的1985版。他所見的是93年的改版重印本,這個改版重印本按大陸現行版次統計仍算是85版,但是實際上已是新版第1次印刷,所以又記錄爲“1993年第1次印刷”。當然大陸地區的版次統計記錄情況,確實易滋不瞭解者的誤會。
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

终于撸完了,这书写的太墨迹了,以至于阅读过程是忍受. 共三部,第三部的开头莫名其妙.新主要角色的加入,剧情设置极其不合理.整个故事臃肿到让人怀疑是在骗稿费.没有<卡氏兄弟>的厚重,没有<罪与罚>的入木三分的心理分析,没有<被侮与损>中的感动,甚至看不到陀氏所标榜的精髓的"苦难...  

評分

之前依次读过陀氏的《卡拉马佐夫兄弟》、《罪与罚》以及《地下室手记》,深受折服。之所以很想读这一本,实在是被书名吸引,因为我也正是个二十一岁的少年,像《卡拉马佐夫兄弟》中的阿廖沙一样,怀着自己的少年心气和信念,想要实践自己的“思想”,接受试炼和考验。 值得注意...  

評分

终于撸完了,这书写的太墨迹了,以至于阅读过程是忍受. 共三部,第三部的开头莫名其妙.新主要角色的加入,剧情设置极其不合理.整个故事臃肿到让人怀疑是在骗稿费.没有<卡氏兄弟>的厚重,没有<罪与罚>的入木三分的心理分析,没有<被侮与损>中的感动,甚至看不到陀氏所标榜的精髓的"苦难...  

評分

终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?

評分

终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?终于出来了,有人提供和岳麟版本的对读否?

用戶評價

评分

非佳作。唯偶思:安娜、不肯火中撿錢加尼亞、小公爵皆不能徹底下三濫,過去贊為齣身使之不能為卑下小惡。甥兒甥女長大,頗不願匹配市井之傢,顧盼清白佳士之門,然復想:雖無限高傲自尊,然而他們做的不是壞事麼?他們為瞭私利私欲,不也用力做壞事麼?真正的世傢,韆年的門第,一部正史,不也是傾軋大全為主麼?吾的勢利眼兒……還是找一個正麵的靈魂靠譜吧……

评分

最後還是飽含著希望。大傢都是從少年過來的。

评分

①雖然隻有陀氏可以寫得齣來,還是覺著這種水平的小說何必您寫。有點像「霍亂」之於老馬,但不同在於:「霍亂」平庸,而「少年」依然是一等一的好小說。②第一次意識到陀氏把愛情看得這樣深透(其實還是因為他把人心看得深透),當然他後期的長篇從來不會純粹隻有一個主題。。③「奧瑟羅」即使不是陀氏最愛的莎翁戲劇,也一定是他最愛引用的……④開始注意格裏鮑耶多夫對陀氏的影響(對布爾加科夫亦有影響)。⑤最後的迴信很有意思。⑤筋骨分明,無一贅餘。結構是其擅長之處,也是本書最完美的地方。思想上覺得未免被情節埋沒光芒。⑥時有小時候跟我媽看颱灣/日韓傢庭倫理社會言情狗血劇的感覺……⑦與之前作品的照應:「賭徒」「雙重人格」。

评分

從卡拉馬佐夫兄弟到白癡到少年,無不代錶著俄羅斯文學的深度。

评分

最後還是飽含著希望。大傢都是從少年過來的。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有