原文: “啊,说起来,他和我都爱着同样的花。今早我摘了一朵玫瑰花,一叶花瓣落了下来,他就把它拾起……我把整朵玫瑰花全给了他。“ 今天翻资料的时候,看到保加利亚的国花是玫瑰。 读的时候,只当是少男少女的情怀。现在想想,屠格涅夫这样写是不是别有深意呢...
评分十九世纪中期的俄国社会,庸俗得就像当今社会,令人不适。一个男主人,巴扎罗夫,出身平民,才华横溢,强调实用,愤世嫉俗而又有些玩世不恭。他否定任何权威,对于贵族及其行为准则,尤其厌恶。一个女主人公,奥金佐娃,青年守寡,出身贵族,亦敏学多才,美丽端庄。二...
评分与多余的人相对的是真正的人,这本书里写得都是贵族。男一平时写作翻译,最后为革命牺牲。女一怀疑人生的意义,最后爱上男一。 “《前夜》人物批判”里把所有人批评了一番。男一的革命性不彻底,只是反对国外武装侵略,对国内的统治阶级并无想法。女一是爱情至上的个人主义,不...
评分一家有兄弟姐妹几个,有做官的,有经商的,也有教书的,他们的气质风度自是不同,但你还是能从一双深邃的眼睛、一个傲然的驼峰鼻,或一幅尖利的噪音里发现血脉的联系。近两年来,陆续读了几部俄国小说。总体来讲,无论是托尔斯泰、莱蒙托夫,还是鲍里斯·帕斯捷尔纳克,米哈伊...
评分1853年的夏天,莫斯科河畔,乡间别墅,英沙罗夫来了。 伯尔森涅夫对叶琳娜说,他苦闷万分,“在我们中间,出色的人一个也没有。”然而总是有例外,比如英沙罗夫,便是个非凡的人。 开始的开始,叶琳娜并不觉得英沙罗夫有什么特别之处,慢慢地,她的心就为他高贵的理...
感觉人物有点模式化
评分愁郁
评分熄灯时可能急着去关灯,呼啦一下书裂成了两半,如果不是巴金翻译的,或许不会买这么老的版本了
评分感觉人物有点模式化
评分我看的是巴金的译本 只看了前夜 那时候真是感动啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有