云南人民出版社1994年10月曾再版此书。更换了封面。90年代版封面俗艳,不如第一版古朴。
作者德龄,汉军旗人,曾在清宫随侍慈禧。
也许应该叫德龄郡主——因为翻译的缘故,都译为德龄公主,这在清王朝的制度上是不对的,只有皇帝的女儿才能被称为公主,其余亲王、郡王、世子、贝勒、贝子、镇国公等的女儿都称为格格——她在国外的日子用英文发表了这本小说,不知是不是因为被别的史料先入为主,我总看到这书...
评分翻译得不错,比《清宫二年记》的好多了。德龄的文笔也大大好于她的姐妹容龄,于是这本书就显得比较好看。光绪确实让我们误会良多,看到他让人直想到崇祯——同样的励精图治,同样的颓势难挽;不一样的是光绪更加无奈罢了。整本看完还挺难过的。
评分旧识之人是故人,旧识之书称一句故书,大概不能算大错。 八九岁的时候,看过一本小书《瀛台泣血记》,不算太有名,也不是太没有名。这书本来不是什么儿童读物,看过后,也就把内容忘了十之七八。之所以一直对它还存有印象,大约是因为它有一个很浓郁的氛围吧。以“泣血”为名,...
评分《瀛台泣血记》如译者秦瘦鸥先生所说,文字委实很流利,但也就仅此而已了。德龄给每个主要人物都下了个论断,比如光绪的意志坚定,气象远大;慈禧太后的固执坚强;珍妃的温柔婉约,清秀可人。。。却仓促得很。现实中的他们,真真是这样的吗?重重宫闱的后面,每个人不都是戴上...
评分旧识之人是故人,旧识之书称一句故书,大概不能算大错。 八九岁的时候,看过一本小书《瀛台泣血记》,不算太有名,也不是太没有名。这书本来不是什么儿童读物,看过后,也就把内容忘了十之七八。之所以一直对它还存有印象,大约是因为它有一个很浓郁的氛围吧。以“泣血”为名,...
小时候看的,当时觉得书里措辞有些微妙,现在看看,大概因为是翻译过来的缘故。
评分终于稍微扫盲了这段时间里发生的事情大概脉络和主要人物关系...对一些宫内习俗介绍也蛮有趣的....
评分作者有她自己客观的视角,但始终存在着所处时代和个人生活背景的局限性。2004购于隆福寺中国书店
评分德龄的光绪
评分老爷子的收藏,我小时候喜欢的很。光绪真的很可怜。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有