《银河铁道之夜》中收录了十四篇宫泽贤治的经典童话作品。那些发生在铁道、星空、雪地、森林的一则则小故事,飘扬着丰富的想象力,飞舞着温馨童真的气息。其中《银河铁道之夜》是宫泽贤治的代表作,也是日本文学史上的经典之作,作者八年四易其稿,直至生命终结前仍在加工润色,被称为“永远没有完结的童话故事”——壮丽银河之上的凄美感伤故事,饱含温暖的生命哲思。
(日)宫泽贤治(1896—1933),日本家喻户晓的国民作家。其童话具有强烈的个性色彩,善于以诗化般精致清丽的文笔,描绘出浪漫唯美的映像。他的很多作品被编入日本的中小学国语教材,童话已被译成十四种文字,深受全世界读者的喜爱。
凭装帧盲选了江苏人民出版社的版本,翻译得还可以,有很多明显的日式的表达。我是断断续续读完的,不过这样反而比一口气读完要好,毕竟是短篇集。 大概像是夏日夜晚的流水一般清凉,如梦似幻,似假似真。没有什么治愈的元素,就只是像清凉的水。 感觉比起“儿童”,其实更偏向...
评分凭装帧盲选了江苏人民出版社的版本,翻译得还可以,有很多明显的日式的表达。我是断断续续读完的,不过这样反而比一口气读完要好,毕竟是短篇集。 大概像是夏日夜晚的流水一般清凉,如梦似幻,似假似真。没有什么治愈的元素,就只是像清凉的水。 感觉比起“儿童”,其实更偏向...
评分凭装帧盲选了江苏人民出版社的版本,翻译得还可以,有很多明显的日式的表达。我是断断续续读完的,不过这样反而比一口气读完要好,毕竟是短篇集。 大概像是夏日夜晚的流水一般清凉,如梦似幻,似假似真。没有什么治愈的元素,就只是像清凉的水。 感觉比起“儿童”,其实更偏向...
评分凭装帧盲选了江苏人民出版社的版本,翻译得还可以,有很多明显的日式的表达。我是断断续续读完的,不过这样反而比一口气读完要好,毕竟是短篇集。 大概像是夏日夜晚的流水一般清凉,如梦似幻,似假似真。没有什么治愈的元素,就只是像清凉的水。 感觉比起“儿童”,其实更偏向...
评分凭装帧盲选了江苏人民出版社的版本,翻译得还可以,有很多明显的日式的表达。我是断断续续读完的,不过这样反而比一口气读完要好,毕竟是短篇集。 大概像是夏日夜晚的流水一般清凉,如梦似幻,似假似真。没有什么治愈的元素,就只是像清凉的水。 感觉比起“儿童”,其实更偏向...
简介说是“幻想文学”,读来前半部分像童话,可惜过了感受童话的年纪,不明觉厉。印象深刻的有《卜科力的一生》那篇。最著名的《银河铁道之夜》篇,银河上的铁道,想起千羽千寻中的水上列车,至于故事,感觉不是那么吸引人吧
评分很美的故事,读完有些小伤感,但触动没有很大,大概是因为我的心不再年轻。
评分好喜欢,读《卜多力的一生》时眼前浮现出了吉卜力工作室电影的画面。
评分每天睡前阅读一篇,梦里会有桃红色的日光在等着我。
评分也就还行吧,没有达到我的预期。内封怎么能这么敷衍?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有