圖書標籤: 詩歌 英國 詩 Pope 文學 英漢對照 翻譯 圖書館
发表于2024-11-26
英詩閱讀和翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書介紹瞭怎樣讀懂英文詩,並選英國彭浦寫的《論人》、《論批評》、《論道德》等詩,譯為中文詩,編排成英漢對照。
石儡,1908年2月生,河南南陽縣人。西北工業大學教授。1935年畢業於國立北平師範大學。1950—1957年兼任西北工學院圖書館館長。1957年西北工業大學成立後,在從事外語教學工作的同時,擔任西工大圖書館館長直到1983年。主要論著有:《五年來的圖書館工作》、《情報定題服務係統及迴朔檢索係統》、《英詩初階》、《英詩格律》、漢譯英古詩《孔雀東南飛》等。他長期擔任圖書館領導工作,對圖書館事業的發展作齣瞭重要貢獻。
第一篇是《怎樣讀懂英文詩》,很好的技術貼。此後為Alexander Pope五篇作品的英文原文及其翻譯。大概譯者希望我們在體會原意之外,還能不忘其形式之追求,所以過分忠誠於原文,不僅要“極簡主義”錶達,還得葉韻,手忙腳亂就算瞭,罪過是因文害義,以緻我們讀後,原意幾不可得,原文形式之追求亦覺纍贅(這根本隻能從閱讀原文中得來)。所幸每篇注釋總算清楚(那時候還沒有Wikipedia之類的東西,做學問真難)。
評分第一篇是《怎樣讀懂英文詩》,很好的技術貼。此後為Alexander Pope五篇作品的英文原文及其翻譯。大概譯者希望我們在體會原意之外,還能不忘其形式之追求,所以過分忠誠於原文,不僅要“極簡主義”錶達,還得葉韻,手忙腳亂就算瞭,罪過是因文害義,以緻我們讀後,原意幾不可得,原文形式之追求亦覺纍贅(這根本隻能從閱讀原文中得來)。所幸每篇注釋總算清楚(那時候還沒有Wikipedia之類的東西,做學問真難)。
評分第一篇是《怎樣讀懂英文詩》,很好的技術貼。此後為Alexander Pope五篇作品的英文原文及其翻譯。大概譯者希望我們在體會原意之外,還能不忘其形式之追求,所以過分忠誠於原文,不僅要“極簡主義”錶達,還得葉韻,手忙腳亂就算瞭,罪過是因文害義,以緻我們讀後,原意幾不可得,原文形式之追求亦覺纍贅(這根本隻能從閱讀原文中得來)。所幸每篇注釋總算清楚(那時候還沒有Wikipedia之類的東西,做學問真難)。
評分第一篇是《怎樣讀懂英文詩》,很好的技術貼。此後為Alexander Pope五篇作品的英文原文及其翻譯。大概譯者希望我們在體會原意之外,還能不忘其形式之追求,所以過分忠誠於原文,不僅要“極簡主義”錶達,還得葉韻,手忙腳亂就算瞭,罪過是因文害義,以緻我們讀後,原意幾不可得,原文形式之追求亦覺纍贅(這根本隻能從閱讀原文中得來)。所幸每篇注釋總算清楚(那時候還沒有Wikipedia之類的東西,做學問真難)。
評分第一篇是《怎樣讀懂英文詩》,很好的技術貼。此後為Alexander Pope五篇作品的英文原文及其翻譯。大概譯者希望我們在體會原意之外,還能不忘其形式之追求,所以過分忠誠於原文,不僅要“極簡主義”錶達,還得葉韻,手忙腳亂就算瞭,罪過是因文害義,以緻我們讀後,原意幾不可得,原文形式之追求亦覺纍贅(這根本隻能從閱讀原文中得來)。所幸每篇注釋總算清楚(那時候還沒有Wikipedia之類的東西,做學問真難)。
評分
評分
評分
評分
英詩閱讀和翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024