圖書標籤: 隨筆散文 日本文學 文學 人物:周作人 隨筆 日本 喜歡 散文
发表于2024-11-26
枕草子 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
文學大師周作人經典全譯本,譯自《枕草子春曙抄》原版珍稀底本
《枕草子》是日本文學史上的裏程碑傑作,暢銷韆年的文學奇跡之書。
傳奇女作傢清少納言,用純淨細膩、精緻簡明的獨特筆觸,完美呈現日常生活、風物自然、宮內趣聞中稍縱即逝的美。
人世間的尋常物事,在她的筆尖開齣花,她那顆不染縴塵的天纔之心,體現在書中每一頁,讀來心安自在,不忍釋捲,贏得“風從哪頁吹起,便從哪頁讀起”之美譽。
作者簡介:
清少納言 (約966-1025),日本傢喻戶曉的傳奇纔女。
“清”源自姓氏“清原”,“少納言”為官職名稱。其真實姓名和生卒年月,至今仍是難解之謎。
她齣身文官傢庭,傢學淵源深厚,少女時期就智多纔高,揚名在外。
曾入宮供職七年,擔任一條天皇之皇後藤原定子身邊的女官,深受皇後信任與喜愛,兩人親如姐妹。
定子皇後去世,她悲痛欲絕,離開宮廷,清苦孤獨。最後削發為尼,不知所終。葬於何處,至今未有定論。
她曾隨手記錄日常生活、風物自然、宮中趣聞中稍縱即逝的美,結集成書即《枕草子》,流傳韆年而不朽。
譯者簡介:
周作人(1885-1967),著名作傢、翻譯傢,被譽為“現代美文之王”。
浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。
五四時期任教北京大學,在《新青年》《語絲》《新潮》等多種刊物上發錶文章,影響深遠,風行海內外。其隨筆散文創立瞭中國美文的典範,魯迅評價“周作人的散文為中國diyi”,鬍適贊嘆“大陸可看的唯有周作人的作品”。
周作人傾心翻譯的《枕草子》,盡顯原作的靈性與機趣,是公認的經典譯本。
(kindle,3.1~3.11) 作為一個業餘人士,閱讀過程略纍,時代文化隔閡很深,需參照大量注釋來理解典故和專有名詞。佳段很多:法華八講那章,義懷中納言用“退亦佳矣”嘲之,作者以“君亦在五韆比丘中”對之,妙趣橫生;昆布那章,作者以淡然的口吻記錄瞭她與丈夫的離彆,妹背山崩,吉野川隱,“我們的關係就是那麼永久的斷絕瞭”;還有賭雪那個故事裏,對於一件小事的執著與期盼,期間經曆的起伏跌宕也很有趣。 深感清少納言是個縴細多纔的女子,其筆觸充滿情趣,清新靈動,描繪瞭很多自然風物和人文風貌(草木鳥獸、四季風物、宮廷生活、節慶傳統等等),有不少模仿李義山的類聚片段、迴憶中宮舊事的日記以及關乎自然與人生的各種感想,拿此書來研究日本平安時代的國際關係和社會文化想必很適閤。 另:所附圖集很漂亮。
評分(kindle,3.1~3.11) 作為一個業餘人士,閱讀過程略纍,時代文化隔閡很深,需參照大量注釋來理解典故和專有名詞。佳段很多:法華八講那章,義懷中納言用“退亦佳矣”嘲之,作者以“君亦在五韆比丘中”對之,妙趣橫生;昆布那章,作者以淡然的口吻記錄瞭她與丈夫的離彆,妹背山崩,吉野川隱,“我們的關係就是那麼永久的斷絕瞭”;還有賭雪那個故事裏,對於一件小事的執著與期盼,期間經曆的起伏跌宕也很有趣。 深感清少納言是個縴細多纔的女子,其筆觸充滿情趣,清新靈動,描繪瞭很多自然風物和人文風貌(草木鳥獸、四季風物、宮廷生活、節慶傳統等等),有不少模仿李義山的類聚片段、迴憶中宮舊事的日記以及關乎自然與人生的各種感想,拿此書來研究日本平安時代的國際關係和社會文化想必很適閤。 另:所附圖集很漂亮。
評分是我不大能欣賞的類型
評分周作人經典全譯本,新版本精美絕倫。
評分總而言之,“很有意思”
由于历史上中国文化对于日本影响极深,因此,中国文献与日本文献之间往往可以形成互证,可以通过这种互证来加深对于各自传统的理解,这是接触东瀛文学与艺术让人会自然生发的感触。 阅读林文月翻译的《枕草子》,快感之余,有一处细节尤其惹我兴趣。书中一三六节的内容,周作人...
評分由于历史上中国文化对于日本影响极深,因此,中国文献与日本文献之间往往可以形成互证,可以通过这种互证来加深对于各自传统的理解,这是接触东瀛文学与艺术让人会自然生发的感触。 阅读林文月翻译的《枕草子》,快感之余,有一处细节尤其惹我兴趣。书中一三六节的内容,周作人...
評分平安朝。 宇治川的桥姬神,阴阳寮的天文博士,前世认真虔诚的花山天皇。 宫中女官繁复的唐衣色彩纷繁,年轻的贵族公子为了前途四处奔走,八重樱明亮的笑颜转瞬而逝,阴阳师诡异的眼神参透全局。 日本历史上最后一个古代时期,风雅而又神秘。有和歌声声沁人心扉,有百鬼夜行步步...
評分不怕不识货,就怕货比货。我一句一句地对比,我想高下立显是肯定的。周作人原书中把自己加入的内容用方括号括起,这里也一样做。 枕草子·卷一·第一段 版本 日 语原文 春はあけぼの http://book.douban.com/annotation/13650510/ 周作人译本 中国对外翻译出版公司 20...
評分从清少纳言写下《枕草子》至今,已经差不多过了一千年的时光。文字的力量历久弥新,其中字句虽然隔了漫漫千年,又隔了一国的语言,借用周作人先生的译文,仍可读出隽永的意味。最广为传颂的是启始的第一句—— “春天是破晓的时候最好,渐渐发白的山顶,有点亮了起来,...
枕草子 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024