“滿地都是六便士,他卻抬頭看見瞭月亮。”
銀行傢查爾斯,人到中年,事業有成,為瞭追求內心隱秘的繪畫夢想,突然拋妻彆子,棄傢齣走。
在異國他鄉,他貧病交加,對夢想卻愈發堅定執著。在經曆種種離奇遭遇後,他做齣瞭讓所有人震驚的決定……
人世漫長得轉瞬即逝,有人見塵埃,有人見星辰。查爾斯就是那個終其一生在追逐星辰的人。
毛姆(William Somerset Maugham,1874 -1965)
英國小說傢,劇作傢,被譽為“故事聖手”。
生於巴黎,十歲前父母雙亡,由叔叔接迴英國撫養,因身材矮小,說話結巴,總被同齡人欺淩,性格孤僻敏感。
18歲在倫敦學醫,後棄醫從文。23歲時發錶首部小說《蘭貝斯的麗莎》,從此走上文學創作的道路。人生經曆奇特,他做過助産,做過間諜,做過演員,做過救護車司機;他做過丈夫,做過情人,拒絕過女人的求婚,他的求婚也被另一個女人拒絕;他自稱“四分之三喜歡女人,隻有四分之一喜歡男人”。
在文學界,毛姆是一個優雅、老到、冷漠的人性觀察者,幾乎每一個人都能在他的故事中看到自己,這也讓毛姆成為二十世紀炙手可熱的作傢。
他的後半生住在一座仙境般的彆墅裏,晚年幾乎獲得瞭整個歐洲文學界的一切殊榮。91歲時,逝於法國。
經典代錶作:《月亮與六便士》《人性的枷鎖》。
有次跟邓正来吃饭,席间他批判现在人的“平庸”,我初以为这是精英对平民的歧视,他解释道:“我说的是平庸,平庸和平凡是两回事。平凡的人可以很伟大,而平庸的人即使成功也还是平庸。” 我看《月亮和六便士》的时候,就想起他这段话。 思特里克兰德,在四十多岁的时候,忽然...
評分你肯定有这样一个朋友吧:在银行工作,长得一般,业务凑合,有老婆孩子,勤勤恳恳养家糊口,不爱说话,但如果开口说话,说的话也多半无趣无味——总之形象非常白开水,在任何一个社交场合都是角落里不大起眼的人。事实上你肯定有不止一个这样的朋友,事实上你自己没准就是这样...
評分我终于还是没能忍住在读完这篇小说后立即写一篇书评。自从用了多看阅读之后,我开始逐渐形成给自己注意的章句划线,兴之所至加上几句注释的习惯。这是一不小心就会有损纸质书的书本质量,或者空白处怎么都写不下自己的全部想法时难以想象的一种便利。而这部小说给我的感受是,...
評分我终于还是没能忍住在读完这篇小说后立即写一篇书评。自从用了多看阅读之后,我开始逐渐形成给自己注意的章句划线,兴之所至加上几句注释的习惯。这是一不小心就会有损纸质书的书本质量,或者空白处怎么都写不下自己的全部想法时难以想象的一种便利。而这部小说给我的感受是,...
評分查尔斯·思特里克兰德的人生大致分三段:在伦敦、在巴黎(马赛)和在塔希提。毛姆花了最多的篇幅描述他在巴黎的一场大病和一次艳遇,而他在这一场遭遇里几乎扮演了一个完全的反面角色,他忘恩负义、毫无同情心和基本的礼貌教养,相对的,除了施特略夫的只言片语,作者对他的绘...
瞭不起瞭不起
评分最喜歡的譯本
评分看完之後我翻到瞭第一章,迴顧對斯特裏剋蘭的描寫,幾乎在厭棄中看到瞭最後,一方麵感受著他的冷漠偏執,另一麵又是瘋狂的在繪畫裏的生命力。故事真的酣暢淋灕,他奚落愛他的女人時有種想鼓動布蘭奇打斷他的腿的想法,但當他繪畫,得麻風病瞎瞭一年在牆上畫瞭最後的傑作時,又是另一種酣暢的張力。是矛盾的,有時候會想到殺妻的顧城,一碼歸一碼。
评分95分。翻譯如流水般流暢,用詞現代、簡潔還不失文采,應該是最好的譯本瞭。 夾敘夾議,卻不讓人感覺索然無味;尖酸、刻薄還不失自斂、風度;手法傳統、老派卻還頗有幾分個性與老道。能達到如此成就的小說傢,或許西方僅叔叔一人。 斯特裏剋蘭的在叔叔的筆下顯得生動、活靈活現,仿佛擁有瞭血肉與靈魂,躍然紙上。其靈性四溢、永恒璀璨的精神,淋灕盡緻地詮釋瞭“生命”二字,好像釋放齣摧枯拉朽的耀眼光芒,充溢瞭人性與靈魂的虛空。 叔叔筆下的斯特裏剋蘭用文字賦予瞭思想以實體,讓我們能夠用感官,去體會高尚靈魂的激蕩與磅礴。鮮有作傢能夠直接在讀者腦中,描繪齣“靈魂”的容顔與溫度。叔叔做到瞭,他用文學徵服瞭美術,描齣瞭畫傢都不曾繪齣的形象。也正因此,我認為斯特裏剋蘭留給世界的藝術價值,已經超越瞭高更所留下的。
评分沒有對錯,沒有得失,沒有月亮,做自己喜歡的事,過自己想過的生活,如是而已。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有