图书标签: 里尔克 文学 随笔 书信集 外国文学 诗歌 书信 文学理论
发表于2025-05-07
给青年诗人的信 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《给青年诗人的信》辑录里尔克1903-1908年给诗人卡卜斯的十封信,增补里尔克《论“山水”》《马尔特 ·劳利兹·布里格随笔》,里尔克的诗以及冯至论里尔克的文章。全面地展现了这位大诗人对诗的理解、对生命、爱情、信仰等重大问题的思考和态度,行文深沉流畅优美,冯至这位抒情诗人的译文更与原作完美契合。
作者
莱内·马利亚·里尔克
Rainer Maria Rilke,1875—1926
德语诗人,出生于布拉格
代表作有《给青年诗人的信》《杜伊诺哀歌》《致奥尔弗斯的十四行诗》等
译者
冯至(1905-1993)
原名冯承植,字君培,河北涿县人
毕业于北京大学,在德国海德堡大学获哲学博士学位
曾任同济大学、西南联合大学及北京大学教授,被聘为瑞典、奥地利等国科学院院士,并曾获得歌德奖章
著有诗集《昨日之歌》《十四行集》等
被鲁迅誉为“中国最为杰出的抒情诗人”
我觉得里边的第一、七、八封信最好。虽然书中的一些句子略抽象,标点符号也很怪,但是寄信人颇有洞见,比如“也许我们生活中一切的恶龙都是公主,她们只是在等待着,美丽而勇敢地看一看我们。也许一切恐怖的事物在最深处是无助的,向我们要求救助。” 书后的诗歌我看不懂(一是外语翻成中文没有音律美,二是我真的很难感受到诗人们的情感),倒是冯至写的自己的东西挺有意思。
评分非常用心的一个版本,比原文页数更多的附录,道尽了冯至和里尔克的缘分。很薄的一本书,亲切却充满力量。像一只温暖的大手,等待后世的“青年诗人”们把它紧紧握住。
评分这个翻译,让我看不大懂……
评分有些地方翻译很奇怪。另外,初读里尔克,觉得他是悲观的,而且他能够从这种悲观中得到一种源泉一样的力量。
评分击中我的心。
亲爱的里尔克先生: 您好。读罢您写给那个幸运的青年诗人的十封信后。我也萌生了给您写一封信的念头。 我不是诗人,也从未想过成为一个艺术家。但您对诗人的箴言,我却读进了心坎里。 您说—— “创作者必须自己是一个完整的世界,在自身和自身联接的自然界里得到一切。” “...
评分里尔克的作品最早进入中国文学的视域,有赖于1930年代冯至的译介。1926年,正在北京大学德文系学习的冯至最早读到了里尔克的《旗手》(即《军旗手里尔克的爱与死之歌》),为其文字中“色彩的绚烂,音调的铿锵”着迷,随后梁宗岱、卞之琳都曾翻译过里尔克的作品。1938年,冯至...
评分两个月来,太多时间花来焦虑,不曾静下心来细细读书,自觉浑身鄙臭,几近文盲。 这两日开始重回图书馆,不特意借什么,书架前逛逛,闲翻,亦不断有惊喜。 今日偶遇此书,便顺手借回。 此前有冯至的译本,颇受好评,直想借来一读。 此版本直接翻自德语,译者尚不出名,采用“直...
评分I.No bravery in your eyes anymore, only sadness 听说《No Bravery》是布朗特服兵役时拿着吉他坐在坦克上写出来的。这使我想起在某个人遥远的梦境里,在一望无垠的原野上,维特根斯坦骑在炮管上,嘴里哼着不知名的曲调,不知那时他心里是否满满都是绝望。里尔...
评分1902年的深秋,青年学生弗兰斯·克萨危尔·卡卜斯(Franz Xaver Kappus, 1883 – 1966)坐在特雷西亚军事学院古老的栗树下阅读一本书。这本书的作者是奥地利诗人莱内·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875 – 1926),曾经的军校学生。 时年十九岁的卡卜斯开始走进那位青...
给青年诗人的信 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025