图书标签: @译本 @翻译诗 ***果麦*** 诗歌 莎士比亚 英国 文学 =i712.2/561.2=
发表于2024-11-22
莎士比亚十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
一切灾难似是忧伤,但无一甚于失去你的忧伤。
评分前几首整个一大型催婚催娃现场,令人极度不适……还有迷乱的人称代词,看百度说莎士比亚是在写诗劝慰南安普顿勋爵,但……质疑。
评分没有夸大其词的描述,但却扣人心弦。
评分一切灾难似是忧伤,但无一甚于失去你的忧伤。
评分一百五十五篇中总要就几篇是传世之作我认为便是第十八篇,可爱纯粹,前面像一个母亲或是知己一样催婚,得知莎翁是双性恋时便可以理解。之于社会现状,爱意以赞美与歌颂式传达。你拥有的一切,登峰造极,你有权放浪形骸,我只是等待,翻译也是蛮可爱,他歌颂的除了那个美男还有他很多的爱人,一份感情无法将所有的背叛尝尽,其中也应有黑人女性。后面几篇神神叨叨的,之于翻译,十四行诗,有诗词紧凑的韵味也有呈现故事抒情的空间延伸感,感情丰富。人无聊的时候真的是真的是只想情情爱爱。还挺浪漫痴情的一个可爱诗人呢。你代表了我全部的诗意,把我愚昧的知识升华为实体。
评分
评分
评分
评分
莎士比亚十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024